El Instituto Asiático de Tecnología, de Bangkok, también recibe asistencia de la CESPAP y muchos de sus estudiantes procedentes de la región se benefician de bolsas de viaje de la CESPAP. | UN | كذلك يتلقى المعهد اﻵسيوي للتكنولوجيا في بانكوك مساعدة من اللجنة ويتلقى كثير من طلابه من المنطقة منحا للسفر من اللجنة. |
Recuerdo que alguna vez me contó una historia sobre una broma que le hicieron sus estudiantes. | TED | لقد اخبرني ذات مرة قصة .. عن دعابة قام بها طلابه ذات يوم معه |
Pero mi amigo me aseguró que no era católico, así como tampoco la mayoría de sus estudiantes, pero todas las primaveras llevaba allí a sus alumnos. | TED | ولكن صديقي أكد لي أنه لم يكن كاثوليكياً، ومعظم طلابه لم يكونوا كذلك، لكنه اخذ صفوفه هناك كل ربيع. |
Pero voy a necesitar una lista con los nombres de sus alumnos. | Open Subtitles | و لكني سأكون في حاجة الى قائمة بأسماء جميع طلابه |
Como parte del plan de estudios general, el Instituto imparte cursos sobre ética judicial a todos sus alumnos. | UN | ويقدم المعهد، كجزء من منهجه المعياري، برامج تدريبية بشأن أخلاقيات المهنة القضائية لجميع طلابه. |
Y sé, al igual que tú que un profesor no puede estar con una estudiante. | Open Subtitles | كما إني أخبرت إن المحاضر لا يسمح له بمواعدة طلابه |
El Sr. K. P. explicó a la policía que el autor había sido alumno suyo y que habían tenido desacuerdos, incluso acerca de las notas del autor. | UN | للشرطة أن صاحب البلاغ كان من طلابه سابقاً وكانت هناك بعض الاختلافات بينهما، بما في ذلك بشأن علامات صاحب البلاغ. |
El padre de uno de sus estudiantes tiene algo que ver con esto. | Open Subtitles | والد أحد طلابه لديه شيء يجب أن يعمله برشاشات المياه |
- Uno de sus estudiantes se suicidó tras recibir un par de ojos femeninos por correo desde la Triple Frontera. | Open Subtitles | واحداً من طلابه إنتحر بعد ان تسلم زوجاً من الأعين من أنثى في طرد من منطقة الحدود الثلاثة |
Debe serlo. ¿Recuerdas cuando recién llegamos aquí y dijo que éramos "dos de sus estudiantes más inteligentes"? | Open Subtitles | لا بد أنها كذلك هل تتذكر أول مرة جئنا فيها هنا؟ و قال اننا اثنان من أذكي طلابه |
cuando sus declaraciones causaron una controversia nacional sus estudiantes graduados lo defendieron declarando que Pianka era demasiado conservador, y que todos los humanos deberían ser asesinados. | Open Subtitles | عندما أدت تصريحاته إلى خلاف وطني طلابه دافعوا عن تصرحاته بأن د/بيانكا كان محافظا جدا و أن كل البشر يجب أن يقتلوا. |
No es sólo un vendedor potencial de secretos gubernamentales y no sólo se acuesta con sus estudiantes también podría estar implicado en la muerte de una. | Open Subtitles | هو ليس فقط بائع ممكن لأسرار الحكومة وليس فقط يشدّ على طلابه لكنه لربما أيضاً كان مشترك في موت أحدهم |
- ¿Y si el jefe de residentes descubre... que uno de sus estudiantes anda llevando sangre en la bata? | Open Subtitles | ماذا إن علم رئيس المقيمين أن أحد طلابه يسرق الدم في معطفه؟ |
También fueron detenidos al menos seis de sus alumnos. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، احتُجِز ستة من طلابه على الأقل. |
McKim se encontró esto cada vez que lo hizo con sus alumnos. | TED | و "مكيم" واجه هذا في كل مرة جربها مع طلابه |
Ella debe ser uno de sus alumnos. el debe haber puesto a levantarse a la misma. | Open Subtitles | يجب أن تكون إحدى طلابه ولا بدّ إنّه من أرسلها |
¿Podría ser este el hombre que tu padre reconoció como su estudiante en la escuela de medicina? | Open Subtitles | هل من الممكن أن يكون هذا الرجل هو الشخص الذي تعرف عليه والدك كأحد طلابه في كلية الطب؟ |
Pero insistió en que quería a su mejor estudiante. | Open Subtitles | لكنك أصررت على أفضل طلابه. |
El Sr. K. P. explicó a la policía que el autor había sido alumno suyo y que habían tenido desacuerdos, incluso acerca de las notas del autor. | UN | للشرطة أن صاحب البلاغ كان من طلابه سابقاً وكانت هناك بعض الاختلافات بينهما، بما في ذلك بشأن علامات صاحب البلاغ. |
En 2005, los estudiantes obtuvieron el primer puesto en el examen de aptitudes comerciales en dos profesiones, que abarcó a toda la India. | UN | وفي عام 2005، فاز طلابه بالمرتبة الأولى في الفحص الحرفي لعموم الهند في مهنتين. |