Designación de organizaciones no gubernamentales a los efectos del artículo 77 del reglamento de la Junta: solicitud de Public Citizen | UN | تسمية المنظمات غير الحكومية لأغراض المادة 77 من النظام الداخلي للمجلس: طلب مقدم من منظمة بابليك سيتيزن |
Designación de organizaciones no gubernamentales a los efectos del artículo 77 del reglamento de la Junta: solicitud de Business Development Center | UN | تسمية المنظمات غير الحكومية لأغراض المادة 77 من النظام الداخلي للمجلس: طلب مقدم من مركز تنمية الأعمال التجارية |
Designación de organizaciones no gubernamentales a los efectos del artículo 77 del reglamento de la Junta: solicitud de Iniciativa Cultural | UN | تسمية المنظمات غير الحكومية لأغراض المادة 77 من النظام الداخلي للمجلس: طلب مقدم من منظمة المبادرة الثقافية |
Comprendimos la solicitud del Grupo de los Estados Árabes para que el debate sobre esta cuestión continuara en la Asamblea General. | UN | وقد نظرنا بعين التفهم إلى طلب مقدم من مجموعة الدول العربية لمواصلة مناقشة هذه المسألة في الجمعية العامة. |
Las solicitudes presentadas por una asociación o un consorcio de entidades incluirán la información requerida en relación con cada uno de los componentes. | UN | ٤ - يتضمن كل طلب مقدم من شراكة كيانات أو اتحاد كيانات المعلومات اللازمة فيما يتعلق بكل عضو من أعضاء الشراكة أو الاتحاد. |
En la misma sesión, la Mesa también examinó una solicitud presentada por Italia (A/51/235) de que se incluyera en el programa un tema adicional titulado: | UN | ٢ - وفي نفس الجلسة نظر المكتب أيضا في طلب مقدم من إيطاليا )A/51/235( ﻹدراج بند إضافي في جدول اﻷعمال بعنوان: |
Su función se limita a una posible petición de información sobre la posición y la definición geodésica de las líneas de base utilizadas en una presentación, hecha por un Estado ribereño. | UN | إذ أن دورها مقتصر على الاستجابة ﻷي طلب محتمل للحصول على معلومات عن الموقع الجيوديسي وتعريف خطوط اﻷساس المستخدمة في أي طلب مقدم من دولة ساحلية. |
solicitud de la Red Intercontinental de Promoción de la Economía Social Solidaria | UN | طلب مقدم من شبكة تعزيز الاقتصاد الاجتماعي التضامني عَبر القارات |
No ha sido considerada una solicitud de la Unión Democrática de Búlgaros en Yugoslavia para abrir una librería búlgara en Bosilegrad. | UN | وهنالك طلب مقدم من الاتحاد الديمقراطي للبلغاريين في يوغوسلافيا لافتتاح مكتبة بلغارية في بوسيليغراد، لم يوضع موضع الاعتبار. |
En su 12ª reunión ejecutiva la Junta será invitada a examinar la solicitud de la Asociación Internacional de Superintendentes de Seguros (AISS). | UN | وسيدعى المجلس، في دورته التنفيذية الثانية عشرة، إلى النظر في طلب مقدم من الرابطة الدولية للمشرفين على التأمين. |
solicitud de inclusión de un subtema adicional presentada por Sudáfrica. | UN | طلب مقدم من جنوب أفريقيا لإدراج بند فرعي إضافي في جدول الأعمال |
El Comité procederá al examen de la solicitud de una organización que se había aplazado en la continuación de su período de sesiones de 1998. | UN | وستنظر اللجنة في طلب مقدم من منظمة واحدة مؤجل من دورتها المستأنفة لعام ١٩٩٨. |
Perú. solicitud de asistencia técnica presentada por el Ministerio de Justicia. | UN | بيرو: طلب مقدم من وزارة العدل للحصول على مساعدة تقنية. |
México. solicitud de asistencia presentada por el Ministerio de Relaciones Exteriores. | UN | المكسيك: طلب مقدم من وزارة الخارجية للحصول على مساعدة. |
Designación de organismos intergubernamentales a los efectos del artículo 76 del Reglamento de la Junta: solicitud del Banco Euroasiático de Desarrollo | UN | تسمية الهيئات الحكومية الدولية لأغراض المادة 76 من النظام الداخلي للمجلس: طلب مقدم من مصرف التنمية الأوروبي الآسيوي |
Se está examinando una solicitud del ACNUR para que se otorguen permisos de trabajo. | UN | ويجري حاليا استعراض طلب مقدم من المفوضية لمنح تصاريح عمل. |
Las solicitudes presentadas por una asociación o un consorcio de entidades incluirán la información requerida en relación con cada uno de los componentes. | UN | 4 - يتضمن كل طلب مقدم من شراكة كيانات أو اتحاد كيانات المعلومات اللازمة فيما يتعلق بكل عضو من أعضاء الشراكة أو الاتحاد. |
En las solicitudes presentadas por una empresa estatal o una de las entidades a que se refiere el inciso b) del artículo 6 figurará además: | UN | ٣ - يتضمن كل طلب مقدم من مؤسسة حكومية أو من أحد الكيانات المشــار إليهــا فــي الفقرة الفرعية )ب( من المادة ٦ ما يلي: |
v) Si algún miembro de la Plataforma expresa alguna objeción respecto de una solicitud presentada por un órgano o una organización para ser admitido como observador del Plenario, la Mesa informará al respecto al órgano o a la organización en cuestión; | UN | ' 5` في حال وجود شواغل لدى بعض أعضاء المنبر بشأن طلب مقدم من إحدى الهيئات أو المنظمات لقبول مشاركتها في الاجتماع العام بصفة مراقب، يخطر المكتب الهيئة أو المنظمة بهذه الشواغل؛ |
2. En la misma sesión, la Mesa consideró una solicitud presentada por Barbados (A/47/917) de que se incluyera en el programa un tema adicional titulado: | UN | ٢ - وفي الجلسة ذاتها، نظر المكتب في طلب مقدم من بربادوس (A/47/917) بإدراج بند اضافي في جدول اﻷعمال بعنوان: |
petición de más información formulada por Indonesia | UN | طلب مقدم من إندونيسيا للحصول على مزيد من المعلومات |
En otro caso se observaron también demoras cuando se trataba de levantar dicho secreto, porque el procedimiento dependía de una autorización judicial emitida a petición del fiscal. | UN | ولوحظ أيضا في حالة أخرى بطء في رفع هذه السرية حيث يُنظم هذا الإجراء بإذن من قاض بناءً على طلب مقدم من الادعاء. |
presentado por la República Bolivariana de Venezuela** | UN | طلب مقدم من جمهورية فنزويلا البوليفارية |
solicitud presentada por el Gobierno de Albania de que se le conceda | UN | طلب مقدم من حكومة ألبانيا للحصول على مركز بلد |
iv) Tramitación de unas 600 solicitudes de información en general o actualizada de los donantes acerca de los llamamientos unificados, la situación humanitaria en casos complejos de emergencia y el estado de la financiación; | UN | ' ٤` تجهيز نحو ٦٠٠ طلب مقدم من فرادى المانحين للحصول على المعلومات والمستجدات فيما يتعلق بالنداءات الموحدة والحالة اﻹنسانية في حالات الطوارئ المعقدة وحالة التمويل؛ |
Además, el Comité examinó una solicitud formulada por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (CCAAP) y tomó la decisión pertinente. | UN | وباﻹضافة الى ذلك نظرت اللجنة وقررت البت، في طلب مقدم من اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية واتخذت قرارا بشأن هذا الطلب. |
documentos presentados por el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte en relación con la isla de | UN | طلب مقدم من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية فيما يتعلق بجزيرة أسينسيون |
El Presidente invita a la Mesa a examinar la solicitud presentada por Chile de que se incluya un tema adicional titulado " Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Consejo de Cooperación Aduanera " , que figura en el documento A/53/236. | UN | ١ - الرئيس: دعا اللجنة إلى النظر في طلب مقدم من شيلي بشأن إدراج بند إضافي بعنوان " منح مجلس التعاون الجمركي مركز المراقب لدى الجمعية العامة " وارد في الوثيقة A/53/236. |