ويكيبيديا

    "طوال الوقت" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • todo el tiempo
        
    • siempre
        
    • todo este tiempo
        
    • todo el rato
        
    • todo el día
        
    • en todo momento
        
    • desde el principio
        
    • todas horas
        
    • a tiempo completo
        
    • mientras dure
        
    • constantemente
        
    • durante el desarrollo
        
    • continuamente
        
    • durante el tiempo
        
    • a jornada completa
        
    Como profesora de la clase, tengo que tomar decisiones contrarreloj todo el tiempo. TED كأي معلّم فصل دراسي، يتعينُ عليّ اتخاذ قرارات لحظية طوال الوقت.
    Aquí tenemos gente linda con buenas intenciones y mucha experiencia, que sin embargo, predeciblemente hacen mal las cosas todo el tiempo. TED هنا حيث الناس الرائعون بنوايا حسنة وخبرة كبيرة، ومع ذلك كانوا يفعلون أشياء خاطئة طوال الوقت كما أتوقع.
    todo el tiempo he tenido la sensación de que alguien está observando, esperando. Open Subtitles عندى شعور طوال الوقت أن هناك شخص ما يراقب .. ينتظر
    China siempre ha apoyado los esfuerzos de los Estados no poseedores de armas nucleares por establecer de forma voluntaria zonas libres de estas armas. UN وظلت الصين طوال الوقت تؤيد جهود الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية ﻹنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية على أساس طوعي.
    Aún cuando eso quisiera decir que has estado fingiendo todo este tiempo. Open Subtitles حتى لو كان هذا يعني أنك تزيف هذا طوال الوقت
    Me está volviendo loca. ¿Cómo puedes estar todo el tiempo con él? Open Subtitles إنه يثير جنونى كيف يمكنك البقاء معه طوال الوقت ؟
    Es muy importante ser culpable. Soy culpable todo el tiempo y nunca he hecho nada. Open Subtitles إنه أمر مهم، أنا أشعر بالذنب طوال الوقت وأنا لم أقم بأي شيء
    Lo dije porque yo estoy con ella y la veo llorando todo el tiempo... Open Subtitles لا, قلت لأنني أعيش معها, و أراها حزينة و تبكي طوال الوقت.
    Pero amigo mío, no puede jugar todo el tiempo al uno contra uno. Open Subtitles ولكن ياصديقي لا يمكنك جعلهم يدافعون رجل إلى رجل طوال الوقت
    Una vez que lo supo, también supo que podía hacerlo todo el tiempo. Open Subtitles مـــرة عـــرفت كيف تفعل ذلك عرفت بأنها تستطيع فعلها طوال الوقت
    Una de las peores cosas para mí, era tener gente todo el tiempo allí! Open Subtitles من أسوأ الامور التى ضايقتني هى تواجد الناس من حولنا طوال الوقت
    Mira, un conductor debe permanecer enfocado cien por ciento todo el tiempo. Open Subtitles أتفهم, السائق يجب أن يكون مركز طوال الوقت مائة بالمائة
    Ahora él lucha todo el tiempo. Él solo habla sobre Jing Wu. Open Subtitles و الان يتعارك طوال الوقت و يتكلم عن جينج وو
    Digo, solo es ese bobo que se pasa en casi todo el tiempo. Open Subtitles أعني، أنّه مثل هذه الحشرة التي تتسكّع في البيت طوال الوقت
    Ahora él lucha todo el tiempo. Él solo habla sobre Jing Wu. Open Subtitles و الان يتعارك طوال الوقت و يتكلم عن جينج وو
    Creo que sólo está cansado de ser el adulto todo el tiempo. Open Subtitles أعتقد أنه فقط متعب من كونه الأكبر سناً طوال الوقت
    Mientras estaba en el ejercito pensaba acerca de eso todo el tiempo. Open Subtitles حينما كنت أخدم في الجيش كنت أفكر بهذا طوال الوقت
    Después de todo, un hombre con responsabilidades no puede andar siempre en las nubes. Open Subtitles فى النهايه, من لديه مسئوليات لا يستطيع ان يظل يحلم طوال الوقت
    Estará más seguro que con un criminal como Chacha. ¡Seguro para siempre! Open Subtitles أأمن من ذلك المخادع شاشا تبقى في أمان طوال الوقت
    todo este tiempo le he pedido a Dios que me dé un rumbo. Open Subtitles أقصد , طوال الوقت كنت ادعو الله أن يرشدني إلى الطريق
    Esto es subrrealista, probablemente te digan esto todo el rato, bueno, no ultimamente pero soy un tremendo fan tuyo. Open Subtitles أنت ربما تسمع هذا طوال الوقت ولكن ربما ليس مؤخرا : أنا من كبار المعجبين بك
    Jugó en su casita todo el día. Hasta nos obligó a cenar en su casa. Open Subtitles كنا نلعب في هذا المنزل طوال الوقت حتى كنا نتعشى ليلة العيد فيه
    en todo momento habrá un funcionario de la CCAS en la sala y otro funcionario detrás de un espejo de observación. UN وسيكون هناك موظف من الجمعية في الغرفة طوال الوقت كما سيكون هناك موظف من الجمعية خلف ساتر للمراقبة.
    Supongo que estabas enterado desde el principio de este trabajito. Open Subtitles أفترض بأنّكَ عرفت تلك المهمّـة الجميلة الصغيرة طوال الوقت
    Cada vez que mamá hace algo bien, mamá recibe un cumplido... porque las mujeres necesitan oír cumplidos a todas horas.. Open Subtitles هذا صحيح كل ما فعلت شيء صحيح تحصل على إطراء لأن النساء يحتاجون سماع الإطراء طوال الوقت
    Puede que tenga que dejar mi trabajo para centrarme en esto a tiempo completo. Open Subtitles ربما يجب ان استقيل من عملى لكى اُركز على هذا طوال الوقت
    Tan pronto se obtenga la aprobación, un miembro de alto nivel de la misión deberá estar presente o presidir la reunión o actividad mientras dure. UN وبعد الحصول على الموافقة، ينبغي أن يحضر و/أو يرأس الاجتماع أو المناسبة طوال الوقت أحد كبار أعضاء البعثة.
    Necesariamente discutimos sobre Bosnia constantemente. UN ونحن نجد أن مــن الضــروري أن ننــاقش البوسنة طوال الوقت.
    durante el desarrollo de la actividad, los Estados interesados deberán intercambiar oportunamente toda la información pertinente para prevenir o aminorar todo riesgo de causar daños fronterizos sensibles. UN يجب على الدول المعنية، طوال الوقت الذي يجري فيه الاضطلاع بالنشاط، أن تتبادل في الوقت المناسب جميع المعلومات ذات الصلة للوقاية من مخاطر ايقاع ضرر جسيم عابر للحدود أو للتقليل منها إلى أدنى حد.
    La Tardis traduce lenguas alienígenas dentro de mi cabeza continuamente, esté donde esté. Open Subtitles التارديس تقوم بترجمة اللغات الفضائية بداخل رأسي، طوال الوقت أينما أكون
    La violación existía desde el momento en que se había producido y continuaba durante el tiempo que exigieran las obligaciones de comportamiento y las obligaciones de resultado. UN فيتم الخرق في الوقت الذي يقع فيه ويستمر طوال الوقت التي تتطلبه الالتزامات بسلوك والالتزامات بنتيجة.
    Si no me voy, no tendré trabajo a jornada completa. Open Subtitles حسناً ، إذا لم أغادر الآن فلن يكون لدي عمل طوال الوقت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد