Las técnicas utilizadas para calcular el rendimiento de las inversiones se ajustan a las normas que aplican la mayoría de las cajas de pensiones. | UN | واﻷساليب المستخدمة لقياس عائد الاستثمار تتفق مع المعايير التي تستخدمها معظم صناديق المعاشات التقاعدية. |
En el Informe sobre Desarrollo Humano de 2001, se establece que las transformaciones tecnológicas de hoy han conducido a un aumento del rendimiento de las inversiones en educación secundaria y terciaria. | UN | ويوضح تقرير التنمية البشرية لعام 2001 ، أن التحولات التكنولوجية في عالم اليوم قد أدت إلى زيادة في عائد الاستثمار في التعليم الثانوي وما بعد الثانوي. |
Vigilancia de la tasa de interés en dólares de los EE.UU. y euros para aumentar el rendimiento de las inversiones | UN | رصد عوامل سعر الفائدة بدولار الولايات المتحدة وباليورو لتعزيز عائد الاستثمار |
Se está llevando a cabo una evaluación más exhaustiva para determinar el rendimiento de la inversión a medio y a largo plazo. | UN | ويجري حاليا تقييم أكثر شمولا لتحديد عائد الاستثمار على المدى المتوسط إلى المدى الطويل. |
Se pondrá en marcha un sistema de gestión financiera para garantizar la rendición de cuentas y la transparencia del sistema financiero central y poder cuantificar el rendimiento de la inversión. | UN | وسيتم وضع نظام للإدارة المالية لضمان المساءلة والشفافية في النظام المالي المركزي وللتمكين من قياس عائد الاستثمار. |
iii) Rentabilidad de las inversiones: lograr una tasa de rentabilidad de mercado competitiva teniendo en cuenta los límites en cuanto a los riesgos de inversión y las características de la corriente de efectivo de la cuenta mancomunada. | UN | ' 3` عائد الاستثمار: تحقيق معدل عائد سوقي تنافسي، مع مراعاة العراقيل الناجمة عن مخاطر الاستثمار وخصائص التدفقات النقدية لصندوق النقدية المشترك. |
iii) Una reducción significativa del tiempo necesario para desarrollar e implantar aplicaciones, y un aumento del rendimiento de las inversiones. | UN | ' 3` تخفيض الوقت اللازم لتطوير التطبيقات ونشرها إلى حد كبير، وكذلك زيادة عائد الاستثمار. |
Se observó que la División de Gestión de las Inversiones debía centrarse también en el rendimiento de las inversiones. | UN | وأشير إلى أن الشعبة يتعين عليها كذلك أن تضع عائد الاستثمار نُصب عينيها. |
En las políticas de inversiones de la UNSMIS y las Naciones Unidas se dispone que el rendimiento de las inversiones es un objetivo terciario, por detrás de la conservación del capital y de la liquidez. | UN | وتنص سياسات استثمار الجمعية والأمم المتحدة على أن هدف عائد الاستثمار يأتي في المرتبة الثالثة بعد المحافظة على رأس المال والسيولة. |
16. Un experto señaló que, al evaluar " el rendimiento de las inversiones " de los proyectos de creación de capacidad, debería hacerse una distinción entre la educación y la capacitación. | UN | 16- وشدد أحد الخبراء على ضرورة التفريق بين التعليم والتدريب لدى تقييم " عائد الاستثمار " من مشاريع بناء القدرات. |
Debido a la falta de reglamentación del mercado laboral, ha sido lento el rendimiento de las inversiones en la educación de la mujer y ello puede reducir su aportación al crecimiento económico. | UN | وبسبب عدم خضوع سوق العمل لقواعد تنظيمية، اتسم عائد الاستثمار في تعليم المرأة بالبطء وبالتالي قد يؤدي إلى خفض مساهمتها في النمو الاقتصادي. |
La supresión de esos puestos refleja el rendimiento de las inversiones hechas en tecnología y es resultado de la racionalización, consolidación y simplificación de la estructura de puestos mediante la reestructuración de los procesos de trabajo. | UN | ويعكس إلغاء تلك الوظائف عائد الاستثمار في التكنولوجيا، ونتيجة لترشيد ودمج وتبسيط هيكل الوظائف عن طريق إعادة تنظيم عمليات سير العمل. |
La propuesta de suprimir 41 puestos en la sección 2, Asuntos de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social y gestión de conferencias, obedece al rendimiento de las inversiones en tecnología hecha por el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias y a la simplificación de los procesos relativos al flujo de trabajo. | UN | ويعكس اقتراح إلغاء 41 وظيفة في إطار الباب 2 عائد الاستثمار في التكنولوجيا وتبسيط إجراءات سير العمل في إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات. |
iii) Rendimiento de las inversiones: lograr una tasa de rendimiento de mercado competitiva teniendo en cuenta los límites en cuanto a los riesgos de inversión y las características del flujo de efectivo de la cuenta mancomunada. | UN | ' 3` عائد الاستثمار: تحقيق معدل عائد سوقي تنافسي، مع مراعاة العراقيل الناجمة عن مخاطر الاستثمار وخصائص التدفقات النقدية لصندوق النقدية المشترك. |
:: El rendimiento de la inversión anual del 6,5%, que es la tasa de descuento de las obligaciones; | UN | :: عائد الاستثمار السنوي بنسبة قدرها 6.5 في المائة، تمثل سعر الخصم للالتزامات؛ |
Hubo acuerdo en que ese enfoque permitirá dejar en claro a los donantes cuál será el " rendimiento de la inversión " , y ayudará a recaudar más fondos en el futuro. | UN | وساد اتفاق على أن هذا النهج سوف يبين للجهات المانحة بوضوح ما يتحقق من ' ' عائد الاستثمار`` ويساعد في الحصول على مزيد من الأموال في المستقبل. |
Habría que aumentar la asistencia internacional destinada a esos fines, que nunca ha sido muy elevada, en vista de que el rendimiento de la inversión puede ser considerable. | UN | والمساعدة الدولية المكرسة لاتقاء الكوارث وتخفيف آثارها ليست ذات شأن، على اﻹطلاق، ولذا ينبغي زيادتها ﻷن عائد الاستثمار قد يكون كبيرا. |
iii) Rentabilidad de las inversiones: lograr una tasa de rentabilidad de mercado competitiva, teniendo en cuenta los límites en cuanto a los riesgos de inversión y las características del flujo de efectivo de la cuenta mancomunada. | UN | ' 3` عائد الاستثمار: تحقيق معدل عائد سوقي تنافسي، مع مراعاة العراقيل الناجمة عن مخاطر الاستثمار وخصائص التدفقات النقدية لصندوق النقدية المشترك. |
iii) Rentabilidad de las inversiones: lograr una tasa de rentabilidad de mercado competitiva teniendo en cuenta los límites en cuanto a los riesgos de inversión y las características del flujo de efectivo de la cuenta mancomunada. | UN | ' 3` عائد الاستثمار: تحقيق معدل عائد سوقي تنافسي، مع مراعاة العراقيل الناجمة عن مخاطر الاستثمار وخصائص التدفقات النقدية لصندوق النقدية المشترك. |
:: Las consecuencias previstas para la mejora de la eficacia de la labor de la Organización, y la rentabilidad de la inversión; | UN | :: الأثر المتوقع على تعزيز فعالية عمل المنظمة، وعلى عائد الاستثمار |
Las tasas de interés elevadas atraen capitales por razones evidentes: son indicativas de la tasa de rendimiento de una inversión financiera. | UN | وتجتذب أسعار الفائدة المرتفعة رأس المال ﻷسباب واضحة: فهي تشير إلى معدل عائد الاستثمار المالي. |
Por tanto, se necesitarán varios ciclos de información antes de que los datos sobre los efectos incluidos en el PIRS comiencen a tener suficiente información en serie cronológica para calcular el rendimiento sobre la inversión. | UN | ولذلك، سيتطلب الأمر عدة دورات إبلاغ قبل أن تبدأ بيانات أثر نظام الإبلاغ في إدماج ما يكفي من معلومات السلاسل الزمنية لإتاحة حساب عائد الاستثمار. |