"عائد الاستثمار" - Traduction Arabe en Espagnol

    • rendimiento de las inversiones
        
    • rendimiento de la inversión
        
    • Rentabilidad de las inversiones
        
    • rentabilidad de la inversión
        
    • de rendimiento
        
    • rendimiento sobre la inversión
        
    • rendimiento de una inversión
        
    Las técnicas utilizadas para calcular el rendimiento de las inversiones se ajustan a las normas que aplican la mayoría de las cajas de pensiones. UN واﻷساليب المستخدمة لقياس عائد الاستثمار تتفق مع المعايير التي تستخدمها معظم صناديق المعاشات التقاعدية.
    En el Informe sobre Desarrollo Humano de 2001, se establece que las transformaciones tecnológicas de hoy han conducido a un aumento del rendimiento de las inversiones en educación secundaria y terciaria. UN ويوضح تقرير التنمية البشرية لعام 2001 ، أن التحولات التكنولوجية في عالم اليوم قد أدت إلى زيادة في عائد الاستثمار في التعليم الثانوي وما بعد الثانوي.
    Vigilancia de la tasa de interés en dólares de los EE.UU. y euros para aumentar el rendimiento de las inversiones UN رصد عوامل سعر الفائدة بدولار الولايات المتحدة وباليورو لتعزيز عائد الاستثمار
    Se está llevando a cabo una evaluación más exhaustiva para determinar el rendimiento de la inversión a medio y a largo plazo. UN ويجري حاليا تقييم أكثر شمولا لتحديد عائد الاستثمار على المدى المتوسط إلى المدى الطويل.
    Se pondrá en marcha un sistema de gestión financiera para garantizar la rendición de cuentas y la transparencia del sistema financiero central y poder cuantificar el rendimiento de la inversión. UN وسيتم وضع نظام للإدارة المالية لضمان المساءلة والشفافية في النظام المالي المركزي وللتمكين من قياس عائد الاستثمار.
    iii) Rentabilidad de las inversiones: lograr una tasa de rentabilidad de mercado competitiva teniendo en cuenta los límites en cuanto a los riesgos de inversión y las características de la corriente de efectivo de la cuenta mancomunada. UN ' 3` عائد الاستثمار: تحقيق معدل عائد سوقي تنافسي، مع مراعاة العراقيل الناجمة عن مخاطر الاستثمار وخصائص التدفقات النقدية لصندوق النقدية المشترك.
    iii) Una reducción significativa del tiempo necesario para desarrollar e implantar aplicaciones, y un aumento del rendimiento de las inversiones. UN ' 3` تخفيض الوقت اللازم لتطوير التطبيقات ونشرها إلى حد كبير، وكذلك زيادة عائد الاستثمار.
    Se observó que la División de Gestión de las Inversiones debía centrarse también en el rendimiento de las inversiones. UN وأشير إلى أن الشعبة يتعين عليها كذلك أن تضع عائد الاستثمار نُصب عينيها.
    En las políticas de inversiones de la UNSMIS y las Naciones Unidas se dispone que el rendimiento de las inversiones es un objetivo terciario, por detrás de la conservación del capital y de la liquidez. UN وتنص سياسات استثمار الجمعية والأمم المتحدة على أن هدف عائد الاستثمار يأتي في المرتبة الثالثة بعد المحافظة على رأس المال والسيولة.
    16. Un experto señaló que, al evaluar " el rendimiento de las inversiones " de los proyectos de creación de capacidad, debería hacerse una distinción entre la educación y la capacitación. UN 16- وشدد أحد الخبراء على ضرورة التفريق بين التعليم والتدريب لدى تقييم " عائد الاستثمار " من مشاريع بناء القدرات.
    Debido a la falta de reglamentación del mercado laboral, ha sido lento el rendimiento de las inversiones en la educación de la mujer y ello puede reducir su aportación al crecimiento económico. UN وبسبب عدم خضوع سوق العمل لقواعد تنظيمية، اتسم عائد الاستثمار في تعليم المرأة بالبطء وبالتالي قد يؤدي إلى خفض مساهمتها في النمو الاقتصادي.
    La supresión de esos puestos refleja el rendimiento de las inversiones hechas en tecnología y es resultado de la racionalización, consolidación y simplificación de la estructura de puestos mediante la reestructuración de los procesos de trabajo. UN ويعكس إلغاء تلك الوظائف عائد الاستثمار في التكنولوجيا، ونتيجة لترشيد ودمج وتبسيط هيكل الوظائف عن طريق إعادة تنظيم عمليات سير العمل.
    La propuesta de suprimir 41 puestos en la sección 2, Asuntos de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social y gestión de conferencias, obedece al rendimiento de las inversiones en tecnología hecha por el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias y a la simplificación de los procesos relativos al flujo de trabajo. UN ويعكس اقتراح إلغاء 41 وظيفة في إطار الباب 2 عائد الاستثمار في التكنولوجيا وتبسيط إجراءات سير العمل في إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات.
    iii) Rendimiento de las inversiones: lograr una tasa de rendimiento de mercado competitiva teniendo en cuenta los límites en cuanto a los riesgos de inversión y las características del flujo de efectivo de la cuenta mancomunada. UN ' 3` عائد الاستثمار: تحقيق معدل عائد سوقي تنافسي، مع مراعاة العراقيل الناجمة عن مخاطر الاستثمار وخصائص التدفقات النقدية لصندوق النقدية المشترك.
    :: El rendimiento de la inversión anual del 6,5%, que es la tasa de descuento de las obligaciones; UN :: عائد الاستثمار السنوي بنسبة قدرها 6.5 في المائة، تمثل سعر الخصم للالتزامات؛
    Hubo acuerdo en que ese enfoque permitirá dejar en claro a los donantes cuál será el " rendimiento de la inversión " , y ayudará a recaudar más fondos en el futuro. UN وساد اتفاق على أن هذا النهج سوف يبين للجهات المانحة بوضوح ما يتحقق من ' ' عائد الاستثمار`` ويساعد في الحصول على مزيد من الأموال في المستقبل.
    Habría que aumentar la asistencia internacional destinada a esos fines, que nunca ha sido muy elevada, en vista de que el rendimiento de la inversión puede ser considerable. UN والمساعدة الدولية المكرسة لاتقاء الكوارث وتخفيف آثارها ليست ذات شأن، على اﻹطلاق، ولذا ينبغي زيادتها ﻷن عائد الاستثمار قد يكون كبيرا.
    iii) Rentabilidad de las inversiones: lograr una tasa de rentabilidad de mercado competitiva, teniendo en cuenta los límites en cuanto a los riesgos de inversión y las características del flujo de efectivo de la cuenta mancomunada. UN ' 3` عائد الاستثمار: تحقيق معدل عائد سوقي تنافسي، مع مراعاة العراقيل الناجمة عن مخاطر الاستثمار وخصائص التدفقات النقدية لصندوق النقدية المشترك.
    iii) Rentabilidad de las inversiones: lograr una tasa de rentabilidad de mercado competitiva teniendo en cuenta los límites en cuanto a los riesgos de inversión y las características del flujo de efectivo de la cuenta mancomunada. UN ' 3` عائد الاستثمار: تحقيق معدل عائد سوقي تنافسي، مع مراعاة العراقيل الناجمة عن مخاطر الاستثمار وخصائص التدفقات النقدية لصندوق النقدية المشترك.
    :: Las consecuencias previstas para la mejora de la eficacia de la labor de la Organización, y la rentabilidad de la inversión; UN :: الأثر المتوقع على تعزيز فعالية عمل المنظمة، وعلى عائد الاستثمار
    Las tasas de interés elevadas atraen capitales por razones evidentes: son indicativas de la tasa de rendimiento de una inversión financiera. UN وتجتذب أسعار الفائدة المرتفعة رأس المال ﻷسباب واضحة: فهي تشير إلى معدل عائد الاستثمار المالي.
    Por tanto, se necesitarán varios ciclos de información antes de que los datos sobre los efectos incluidos en el PIRS comiencen a tener suficiente información en serie cronológica para calcular el rendimiento sobre la inversión. UN ولذلك، سيتطلب الأمر عدة دورات إبلاغ قبل أن تبدأ بيانات أثر نظام الإبلاغ في إدماج ما يكفي من معلومات السلاسل الزمنية لإتاحة حساب عائد الاستثمار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus