Sin un cigarrillo... es sólo un hombre desnudo tirado en el fango. | Open Subtitles | مِن دون السيجارة كان مجرّد رجل عارٍ يستلقي في الطين |
El autor subraya también que fue golpeado, completamente desnudo, en público. | UN | ويؤكد صاحب الشكوى أيضاً أنه ضُرب على رؤوس الأشهاد وهو عارٍ تماماً. |
2.2 Según el testimonio obtenido de su familia, M. K. fue golpeado en la aduana argelina y después estuvo secuestrado durante dos días, en los que permaneció desnudo en un calabozo. | UN | ك.، فقد تعرض هذا الأخير للضرب في الجمارك الجزائرية، ثم احُتجز لمدة يومين، عارٍ في زنزانة. |
Estoy en la secundaria, en medio del comedor y veo que estoy totalmente desnudo. | Open Subtitles | أيام المدرسة الثانوية، أقف بوسط المقصف، وأدرك أنني عارٍ تماماً |
Es correr por la calle... medio desnuda... cubierta de sangre... gritando por ayuda... rogando por que alguien venga. | Open Subtitles | والركض هرباً الى الشارع نصف عارٍ مغطاً بالدماء |
He oído que la mejor forma de generar calor corporal es meterse desnudo dentro de un saco de dormir con alguien que ya esté desnudo. | Open Subtitles | جسمك يرتعد. لقد أخبروني أن الطريقة المثلى لتوليد حرارة الجسم.. هو الدخول عارياً لحقيبة النوم مع شخص آخر عارٍ. |
Sí, pero no cuando estoy desnudo y vulnerable. -No me gusta este peso. | Open Subtitles | لكن ليس وأنا عارٍ وضعيف، لست مرتاحاً بهذا الوزن |
He pasado horas, días, años imaginándome medio desnudo en una habitación con tres mujeres. | Open Subtitles | , أتعلمن , قضيت ساعات بل أيام بل سنين أتخيل نفسي نصف عارٍ مع 3 نساء |
- ... El tipo está desnudo, inclinado sobre la bañera, | Open Subtitles | رجلٌ عارٍ منحنيٍ على حوض الإستحمام ليقوم بالتنظيف |
Entonces, ¿qué estaba haciendo por aquí este tipo... prácticamente desnudo a medianoche? | Open Subtitles | ماذا كان يفعل هذا الرجل هنا شبه عارٍ في منتصف الليل؟ |
Todo lo que estoy diciendo es que este sitio está un poco desnudo. | Open Subtitles | كل ما أقوله هو أن هذا المكان عارٍ قليلًا |
Acostarte con la misma persona una y otra vez, no volver a ver a nadie más desnudo, excepto por accidente. | Open Subtitles | النوم مع الشخص نفسه مراراً ومراراً ولاتحصل على رؤية شخص آخر عارٍ ماعدا بالمصادفة |
Regresamos cerca de las tres de la mañana y lo encontramos en el pasillo completamente desnudo... | Open Subtitles | على الساعة الثالثة صباحًا سوف نعود ولقد وجدناه في الردهة عارٍ بالكامل |
Estos niños no necesitan verte correteando medio desnudo. | Open Subtitles | إرتديهما فليس هُناك داعى ليراكَ هؤلاء الأطفال وأنتَ تتجول بجسدكَ نصف عارٍ |
Si, ellos no podrían encontrar una foto de Google Map sin estar yo desnudo u orinando. | Open Subtitles | نعم ، لم يجدوا صورة للخريطة بدوني عارٍ ، أو أتبول |
¿Ese sueño tuyo de aparecer medio desnudo en ropa interior a 18 metros sobre Times Square? | Open Subtitles | حلمك في الظهور نصف عارٍ في الملابس الداخلية على مجلة التايمز ؟ |
Haré mi primer desnudo esta semana y me siento un poco insegura por las chicas. | Open Subtitles | سأقوم بأول مشهد عارٍ لي هذا الاسبوع و أنا خائفة بعض الشيء حول نهديَّ |
No, devoré una caja de Froot Loops Completamente desnudo. | Open Subtitles | لا ، أنا هدمت صندوق من حلقات الفاكهة عارٍ تماماً |
No, la primera conversación que tenga con tu padre no debería ser estando desnudo. | Open Subtitles | لا , الحديث الاول بيني وبين والدك لا يجب ان تكون بينما انا عارٍ |
Sí, claro que no, porque posaste desnudo para mi mujer. | Open Subtitles | ،حقًا،بالتأكيد لا لأنك إتخذت وضعٍ عارٍ لترسمك زوجتي |
Oye, tío. No voy a ver nunca más a una tía desnuda, a no ser que pague por ello. | Open Subtitles | مهلا يا رجل، أنا لن أرى جسد إمرأة عارٍ ما لم أدفع لذلك |
Se utilizará el argumento de que la noticia divulgada de que los anteriores secuestradores serían puestos en libertad bajo fianza es falsa. | UN | سيتم استخدام الحجة بأن النبأ الذي نُشر عن إطلاق سراح الخاطفين السابقين هو نبأ عارٍ من الصحة. |