Cerraríamos la puerta al espíritu antes de que pueda volver a su mundo. | Open Subtitles | نحن سنغلق نغلق الباب قبل الرّوح يمكن أن يرجع إلى عالمه. |
Cuando ella vea cuán fuera de lugar está en su mundo, todo acabará. | Open Subtitles | عندما يرى كم هي غير ملائمة في عالمه سينتهي كل شئ |
Estaba encerrado en su mundo, lleno de miedos con los que luchar. | Open Subtitles | منغلق على نفسه في عالمه الملئ بالمخاوف التي قاتل ضدّها |
Eres una científica demasiado prometedora para perder así tu tiempo. | Open Subtitles | انت عالمه عبقريه لا تضيعى مواهبك على لا شئ |
Sin importar eso, tenemos una responsabilidad con la gente oprimida en su mundo. | Open Subtitles | بغض النظر عن هذا، علينا مسؤلية بقية شعبه المقموع في عالمه. |
Como casi todos los de su tiempo y su mundo aceptaba como válida la cronología bíblica de la creación. | Open Subtitles | ومثله مثل أي شخص في وقته وفي عالمه أقر بصحة ما ورده الإنجيل حول مسألة الخلق |
Fue humillado públicamente, su mujer lo dejó, perdió su trabajo, todo su mundo se descontroló. | Open Subtitles | تم إحتقاره في العلن وتركته زوجته خسر وظيفته ، تداعى وانهار عالمه بالكامل |
El niño ve de ese modo derrumbarse su mundo y sufre una profunda ruptura interior. | UN | ويرى الطفل، بالتالي، أن عالمه يتحطم ويشعر بتمزق داخلي عميق. |
Pee-Wee-Herman es un niño y todo su mundo ha sido creado para que lo percibamos como a un niño. | TED | بي وي هيرمان هو طفل، صُنع كل عالمه بالكامل لنرى بي وي كطفل. |
La araña responde a su mundo externo de una manera que podamos ver y saber qué le sucede a su mundo interno. | TED | فالعنكبوت يستجيب للعالم بطريقة تمكننا أن نرى ونعرف ما يحدث في عالمه الداخلي. |
¿Podría Mahoma haber cambiado tan radicalmente su mundo sin esta fe, sin la negativa a ceder a la arrogancia de la certeza de mente cerrada? | TED | هل كان باستطاعة محمد تغيير عالمه جذريا بدون هذا اﻹيمان، بدون رفضه التنازل لعجرفة عديمي البصيرة الحتميين؟ |
Un niño no tiene actitud en su ser, pero un hombre insiste en su mundo cada día. | TED | لا يملك طفل صغير موقفا في حد ذاته، لكن الرجل من يصر على عالمه كل يوم. |
Todo su mundo se reduce a la información que le proporcioné. | TED | بذلك عالمه الكلي هو المعلومات التي أعطيته إياها. |
El hombre es capaz de ordenar su mundo. ¿Quién necesita a Dios? | Open Subtitles | الرجل هو المخلوق النبيل الذي يستطيع أن يأمر عالمه الخاص، مـًن يحتاج للرب؟ |
Esta entidad cree que su mundo y el nuestro son el mismo. | Open Subtitles | الكون الذي يعيش به يخلط بين عالمه وعالمنا |
Sólo creo que un liberal blanco, que se aferra a todas las ventajas de su mundo blanco: | Open Subtitles | أعتقد بأن الليبرالي الأبيض الذي يتشبث بجميع المزايا من عالمه الأبيض |
Tiene pocos amigos. Casi todo el tiempo está perdido en su mundo. | Open Subtitles | لديه أصدقاء قليلين أغلب أوقاته يقضيها وحيداً في عالمه الخاص به |
Sé que no soy ninguna científica, pero los zapatos están en la litera, ¿correcto? | Open Subtitles | أنا لا أقول أنني عالمه ! لكن الأحذية على السرير صحيح ؟ |
No podemos matarle en nuestro mundo, le mataremos en el suyo. | Open Subtitles | إننا لا نستطيع قتله في عالمنا، لذا علينا قتله في عالمه |
Entra en su propio mundo cuando oye esa canción. | Open Subtitles | إنه يكون في عالمه الخاص عندما يستمع إلى تلك الأغنية. |
y en parte es porque en "La ventana indiscreta" la pregunta es, ¿es demasiado glamurosa para vivir en este mundo? | TED | وجزء من السبب هو الشباك الخلفي السؤال هو ، هل هي شديدة الروعة لتعيش في عالمه |
Si Setita es su mundo natal, entonces no es el único sobreviviente. | Open Subtitles | إن كان ساتيدا عالمه فهو ليس الناجى الوحيد. |