Esto había dado por resultado un alto grado de identificación con el proceso y con las enseñanzas derivadas de él. | UN | وقال إن هذا النهج قد أدى إلى شعور عميق بتملك العملية وإلى مستوى عالٍ من الدروس المستفادة. |
Esto ha significado la intervención en estructuras de gobierno con un alto nivel de decisión. | UN | وهذا يعني إحداث تغيير في الهياكل الحكومية على مستوى عالٍ من صنع القرارات. |
Decía poemas en voz alta... y se levantaba a bailar en los restaurantes, cosas así. | Open Subtitles | كانت تُلقى الشِعر بصوتٍ عالٍ, وتَقِف وتَرقُص فى المطاعِم, أشياء من هذا القَبيل. |
Es latín. Lo leí en un libro. Sólo quería decirlo en voz alta. | Open Subtitles | كلمة لاتينية، قرأتها في كتاب ما وأردت أن أنطقها بصوت عالٍ |
- Elaborar una nueva ley de centros de enseñanza superior con arreglo a parámetros europeos; | UN | إعداد مؤسسات تعليم عالٍ جديدة تستوفي المقاييس الأوروبية؛ |
En toda la Europa central y oriental los mercados de trabajo se caracterizan por tasas de desempleo que se han estabilizado a un nivel elevado, así como por un aumento del desempleo a largo plazo. | UN | وتتسم أسواق العمل في وسط وشرق أوروبا عموما بمعدلات بطالة استقرت على مستوى عالٍ وبزيادة في البطالة الطويلة الأجل. |
Para tal fin, sería esencial mantener un diálogo de políticas a alto nivel. | UN | ولتحقيق ذلك، من الضروري إقامة حوار خاص بالسياسات على مستوى عالٍ. |
Es necesario seguir manteniendo contactos indirectos y tal vez oficiosos de alto nivel con el fin de promover el proceso de paz. | UN | وقال إنه يجب أن تستمر الاتصالات غير المباشرة وربما غير الرسمية على مستوى عالٍ لكي يتسنى تقدم عملية السلم. |
Sí puedes, pero voy a estar en Perú. Dije eso un poco alto. | Open Subtitles | يمكنك الإتصال، ولكنني سأكون في بيرو آه إن صوتي عالٍ قليلاً |
Mientras más alto se levanta un hombre, más divertido es verlo caer, ¿verdad? | Open Subtitles | ذلك هو التعبير عن شخص ما يسقط من مكان عالٍ واستثنائي |
No digas esto en alto, pero la D.E.A. está aquí, y se están encargando. | Open Subtitles | لا تتفوّه بهذا بصوت عالٍ, ولكن إدراة مكافحة الإرهاب هنا ويثرثرون كثيرًا |
Encontré una gran cantidad de tráfico de alto nivel encriptado usando una sospechosa cantidad de ancho de banda. | Open Subtitles | لقد وجدتُ الكثير من التحرّكات ذات مستوًى عالٍ مشفّرة مستخدمة كمّيّة مريبة من النّطاق التّردّديّ. |
Y tengo miedo de decirlo en voz alta porque tal vez si la vida lo descubre, va a intentar quitarles eso y... | Open Subtitles | و أخشى أن أقول ذلك بصوت عالٍ لأنه ربما لو أن الحياة اكتشفت ذلك فستحاول أن تسلب ذلك منهما |
No volveré a leer en voz alta si eso es lo que quieres. | Open Subtitles | إنني لا أنوي القراءة بصوت عالٍ اذا ذلك ما ترمي إليه |
Gracias por decirlo en voz alta, papá. Eso me hace sentir mucho mejor. | Open Subtitles | شكراً لقولك ذلك بصوت عالٍ أبي فهذا يشعرني حقاً بالتحسن أكثر |
No es exactamente hackear cuando dices la contraseña en voz alta cada vez que entras. | Open Subtitles | هذا لايعدّ إختراقا عندما تقول كلمة سرّك بصوت عالٍ في كل مرّة تدخل |
Decirlo en voz alta, hablar sobre los riesgos y los peligros, daba miedo. | Open Subtitles | وقلتها بصوتٍ عالٍ أنا اتحمل المخاطرات والأخطار ، كان مخيفاً جداً |
Porcentaje de maestros con enseñanza superior | UN | نسبة المعلمين بمستوى تعليمي عالٍ |
El coeficiente de deserción de las niñas en la esfera de los deportes es elevado. | UN | لدى الفتيات معدل عالٍ للتسرب من الألعاب الرياضية. |
Tienen un fuerte sentido de suficiencia, pero se ven amenazados o menospreciados fácilmente. | TED | لديهم حس عالٍ من الاستحقاق، لكن يسهل تهديدهم و إهانتهم. |
En Finlandia, el nivel de formación y las calificaciones requeridas de los maestros son altos. | UN | وتتميز فنلندا بمستوى تعليمي عالٍ وبشروط صارمة فيما يتعلق بتأهيل المدرسين. |
Reitera que el autor no debe demostrar que existe una elevada probabilidad de que se lo torture, sino que el riesgo debe encontrarse entre la posibilidad y la certeza. | UN | ويكرر أن صاحب الشكوى ليس مطالباً بأن يثبت أن احتمال وقوع التعذيب عالٍ جداً، ولكن عليه أن يثبت أن هذا الخطر يقع بين الإمكانية واليقين. |
Diez hombres altamente motivados con rifles automáticos es todo lo que se necesitaría. | Open Subtitles | كل ماسيتطلبه الأمر 10 رجال ذو حافز عالٍ معهم بنادق أوتوماتيكية |
Espero que no haga mucho ruido. ¿Tocas algún instrumento? | Open Subtitles | آمل ألا يكون الصوت عالٍ و أنتِ هل تعزفين |
Pero ellos no oyeron las motosierras, porque, ya ven, el bosque es muy, muy ruidoso. | TED | لم يكن باستطاعتهم سماع صوت المناشير، لأنه كما سمعتم، صوت الغابة عالٍ جدًا جدًا. |
:: Apoyo y mantenimiento de 98 repetidores y transmisores convencionales y troncales de frecuencia ultraalta | UN | :: دعم وصيانة 98 جهاز إعادة إرسال وإرسال ذا تردد فوق عالٍ من النوع التقليدي والنوع المخصص للربط |
Sí, los vecinos estuvieron un poco demasiado ruidosos anoche, así que mejor decidimos mudarnos. | Open Subtitles | أجل، الجيران كانوا يحتفلون بصوت عالٍ البارحة، لذا نوعاً ما قررنا الإنتقال. |
Elevados requerimientos tecnológicos, elevadas especificaciones de diseño, gran intensidad de mano de obra o de capital | UN | مستوى عالٍ من المتطلبات التكنولوجية، مواصفات تصميم عالية، كثيفة العمالة أو كثيفة رأس المال |