También se daban cuenta de que los nuevos dirigentes se planteaban establecer un marco político adecuado mediante un comité de trabajo sobre asuntos constitucionales. | UN | وهم يدركون أيضا أن القيادة الجديدة تدرس إمكانية إنشاء إطار سياسي مناسب عن طريق لجنة عاملة معنية بالشؤون الدستورية. |
La Comunidad participó en grupos de trabajo sobre poblaciones indígenas, minorías, el derecho al desarrollo, los derechos del niño y la reforma de los programas. | UN | وشاركت الطائفة في أفرقة عاملة معنية بالسكان اﻷصليين، واﻷقليات، والحق في التنمية، وحقوق الطفل، وإصلاح جداول اﻷعمال. |
Conferencias, asistencia técnica, grupos de trabajo sobre prácticas óptimas | UN | مؤتمرات، ومساعدة تقنية، وأفرقة عاملة معنية بأفضل الممارسات |
Participó en grupos de trabajo para elaborar procedimientos operacionales estándar para el sistema de gestión de la seguridad y la protección de los niños | UN | شارك في أفرقة عاملة معنية بوضع إجراءات تشغيل موحدة لنظام إدارة الأمن وحماية الطفل |
En su país se había establecido un grupo de tareas para el desarrollo económico de las zonas afectadas por la pobreza, especialmente las zonas rurales menos desarrolladas. | UN | وأضاف أنه أنشئت في بلده فرقة عاملة معنية بالتنمية الاقتصادية للمناطق الفقيرة، ولا سيما أقل المناطق الريفية نموا. |
En 2003 el gobierno también estableció un Grupo de trabajo sobre la salud de la mujer negra y las lesbianas. | UN | وشكلت الحكومة أيضا عام 2003 أفرقة عاملة معنية بصحة النساء السود والمثليات. |
El ACNUDH también facilitó la creación de grupos de trabajo sobre indicadores de derechos humanos y sobre la adopción de un vocabulario común para mejorar la presentación de informes. | UN | ويسرت المفوضية أيضاً إنشاء أفرقة عاملة معنية بمؤشرات حقوق الإنسان ومسارد لغوية مشتركة، من أجل تحسين الإبلاغ. |
Los gobiernos de todos los niveles tienen un comité de trabajo sobre las personas con discapacidad, incorporando así el desarrollo de esas personas en el programa de desarrollo económico y social de China. | UN | وتوجد في كل مستوى من مستويات الحكومات المحلية لجنة عاملة معنية بالأشخاص ذوي الإعاقة، مما يدمج عملية تنمية هؤلاء الأشخاص في جدول أعمال التنمية الاقتصادية والاجتماعية في الصين. |
El Gobierno ha establecido también grupos de trabajo sobre los contratos por un plazo determinado y la fuerza laboral por un plazo determinado. | UN | وأنشأت الحكومة أيضا أفرقة عاملة معنية بالعقود المحددة المدة وقوة العمل المحددة المدة. |
Se han creado grupos de trabajo sobre cada uno de los pilares a nivel central y provincial, a fin de contribuir a hacer operacional la Estrategia. | UN | وقد أنشئت على الصعيدين المركزي والمحلي أفرقة عاملة معنية بكل ركيزة من هذه الركائز للمساعدة في تنفيذ الاستراتيجية. |
La idea consiste en establecer grupos de trabajo sobre las cuatro cuestiones fundamentales y coordinadores especiales encargados de las demás cuestiones de la agenda. | UN | وتكمن فكرتي في إنشاء أفرقة عاملة معنية بالقضايا الأربع الأساسية كلها وتحديد منسقين خاصين للقضايا الأخرى المُدرجة في جدول الأعمال. |
La Comisión también puede optar por establecer grupos de trabajo sobre determinadas cuestiones. | UN | وقد تقرر اللجنة أيضا إنشاء أفرقة عاملة معنية بمسائل مختارة. |
231. Actualmente hay comités de trabajo sobre los niños de la calle en las principales ciudades de Filipinas. | UN | ١٣٢- وتوجد حاليا لجان عاملة معنية بأطفال الشوارع في مدن الفلبين الكبرى. |
1575. Se han creado grupos de trabajo sobre los programas de estudio para ayudar a reformarlos. | UN | ٥٧٥١- أنشئت أفرقة عاملة معنية بالبرامج الدراسية للمشاركة في إصلاح هذه البرامج. |
Los grupos de trabajo sobre África y América Latina examinan las posibilidades de apoyar y promover la objeción de conciencia en los países donde existe la conscripción para el servicio militar. | UN | وتنظر أفرقة عاملة معنية بافريقيا وامريكا اللاتينية إمكانيات دعم وتشجيع الاستنكاف الضميري في البلدان التي لديها نظام للخدمة العسكرية اﻹجبارية. |
El Comité Directivo está formando grupos de trabajo sobre temas concretos como las comunicaciones, la participación de los niños, las asociaciones de colaboración con el sector privado y las organizaciones no gubernamentales, y la coordinación con las Naciones Unidas. | UN | وتعمل اللجنة التوجيهية حاليا على إنشاء أفرقة عاملة معنية بمواضيع محددة كالاتصالات، ومشاركة اﻷطفال، وشراكة القطاع العام والمنظمات غير الحكومية، والتنسيق مع اﻷمم المتحدة. |
Un grupo de trabajo sobre normas de contabilidad examinó en junio de 2001 las normas de contabilidad y recomendó que no se introdujeras modificaciones. | UN | في حزيران/يونيه 2001 قامت فرقة عاملة معنية بالمعايير المحاسبية باستعراض المعايير المحاسبية وأوصت بعدم إجراء أي تغييرات. |
Se propuso que se establecieran grupos de trabajo sobre los principales temas del programa del Consenso de Monterrey y que se reforzara la oficina del proceso de financiación para el desarrollo, con objeto de promover la eficacia de esa financiación. | UN | واقتُرح إنشاء أفرقة عاملة معنية بالبنود الرئيسية من جدول أعمال توافق آراء مونتيري، وتعزيز مكتب تمويل التنمية من أجل تحسين فعالية تمويل التنمية. |
Su propósito era apoyar el lanzamiento y la regularización de los grupos de trabajo para la igualdad de género en los ministerios. | UN | ويهدف المشروع إلى دعم إنشاء أفرقة عاملة معنية بالمساواة بين الجنسين في الوزارات وتنظيم عملها. |
La Presidenta de Liberia estableció el Equipo de tareas para la reforma constitucional en enero de 2009. | UN | وأنشأ رئيس ليبريا في كانون الثاني/يناير 2009 فرقة عاملة معنية بمراجعة الدستور. |
En 1998 se establecieron cinco grupos de trabajo de las organizaciones no gubernamentales sobre temas específicos con objeto de facilitar y coordinar la participación de las organizaciones no gubernamentales en el proceso de la Conferencia y aplicar el Programa de Acción. | UN | وخلال عام 1998، تم إنشاء خمسة أفرقة عاملة معنية بمواضيع محددة وتابعة للمنظمات غير الحكومية لتسهيل وتنسيق مشاركة هذه المنظمات في عملية المؤتمر ولتنفيذ برنامج العمل. |
El Consejo había creado tres grupos de trabajo que se ocupaban de la detención por la policía y la prisión previa al juicio, las condiciones de prisión y los contactos con las organizaciones no gubernamentales que se ocupaban de los derechos humanos. | UN | وقد أنشأ المجلس ثلاثة أفرقة عاملة معنية باحتجاز اﻷشخاص لدى الشرطة واحتجازهم رهن المحاكمة، وأوضاع السجون، والاتصالات مع المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق اﻹنسان. |
Los grupos de trabajo encargados de examinar las funciones y estructuras principales y de apoyo han emprendido una planificación detallada de medidas que se prevé poner en práctica a comienzos de septiembre de 1996. | UN | وقد اضطلعت أفرقة عاملة معنية بالمهام والهياكل اﻷساسية والداعمة بإعداد خطط مفصلة للاجراءات ومن المقرر بدء تنفيذ التغييرات في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ |