ويكيبيديا

    "عامل مفتوح العضوية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de trabajo de composición abierta
        
    • de trabajo abierto
        
    • an open-ended working group
        
    • de trabajo de participación abierta
        
    • trabajo especial de composición abierta encargado de
        
    • de trabajo especial de composición abierta
        
    • de trabajo intergubernamental de composición abierta
        
    Al respecto, afirmo, sin temor a equivocarme, que existe un consenso en cuanto a la creación de un grupo de trabajo de composición abierta para UN وفي هذا السياق، يمكنني أن أقول بكل ثقة إن هناك توافق آراء بالنسبة لتشكيل فريق عامل مفتوح العضوية لمعالجة اﻷزمة المالية.
    Esperamos poder establecer por consenso un grupo de trabajo de composición abierta con el mandato de la reforma del Consejo de Seguridad. UN ويحدونا اﻷمل في أن نتمكن بتوافـــق اﻵراء من انتشار فريق عامل مفتوح العضوية يكلف بأمــر اصلاح مجلس اﻷمن.
    La Asamblea General debería aprobar un proyecto de resolución mediante el cual se constituya un grupo de trabajo de composición abierta. UN وينبغي للجمعية العامة أن تعتمد مشروع قرار بإنشاء فريق عامل مفتوح العضوية.
    Al respecto, mi delegación apoya la propuesta de crear un grupo de trabajo de composición abierta de la Asamblea General. UN وفي هذا الصدد، يؤيد وفد بلادي اقتراح انشاء فريق عامل مفتوح العضوية تابع للجمعية العامة.
    Se han manifestado asimismo dispuestas a aceptar el establecimiento de un grupo de trabajo abierto u otro mecanismo similar. UN كما أعربت هذه الوفود عن استعدادها للموافقة على إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية أو آلية مماثلة.
    A este respecto, mi delegación apoya plenamente el llamamiento del Presidente del Grupo de los 77 para que se establezca un grupo de trabajo de composición abierta de alto nivel. UN وفي هذا الصدد، يؤيد وفد بلادي تمام التأييد مطالبة رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ بإنشاء فريق عامل مفتوح العضوية رفيع المستوى.
    De conformidad con la práctica establecida, se propone establecer nuevamente un grupo de trabajo de composición abierta. UN ووفقا للممارسة المعمول بها، يُقترح القيام مرة أخرى بإنشاء فريق عامل مفتوح العضوية.
    En especial, acoge con beneplácito la creación del grupo de trabajo de composición abierta sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros. UN وترحب موزامبيق بصفة خاصة بإنشاء فريق عامل مفتوح العضوية يعنى بمسألة التمثيل العادل وتوسيع عضوية مجلس اﻷمن.
    Las principales de estas decisiones se refieren al establecimiento de un Grupo de trabajo de composición abierta para realizar un estudio a fondo de los problemas y presentar recomendaciones. UN وكان من أهم ذلك إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية ﻹجراء دراسة متعمقة للمسائل المعنية ولتقديم توصيات.
    Además, la Junta Ejecutiva tal vez deseara establecer un grupo de trabajo de composición abierta integrado por representantes de la secretaría y la Junta. UN وعلاوة على ذلك، قد يود المجلس التنفيذي إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية يتألف من ممثلين عن اﻷمانة والمجلس.
    Tal vez debería crearse un grupo de trabajo de composición abierta para tratar temas concretos. UN وربما ينبغي انشاء فريق عامل مفتوح العضوية لتناول مواضيع محددة.
    Las propuestas presupuestarias fueron examinadas inicialmente en un Grupo de trabajo de composición abierta presidido por el Presidente de la Reunión. UN 32 - وقد تم النظر في مقترحات الميزانية لأول مرة في فريق عامل مفتوح العضوية برئاسة رئيس الاجتماع.
    Se había aprobado una nueva norma que preveía un grupo de trabajo de composición abierta sobre asuntos financieros y presupuestarios, que haría recomendaciones a la Reunión. UN وقد اعتمدت مادة جديدة تقضي بأن يصدر فريق عامل مفتوح العضوية معني بالمسائل المالية ومسائل الميزانية توصيات للاجتماع.
    El Grupo de Estados Africanos apoyaría la propuesta de la representante de Argelia de establecer un grupo de trabajo de composición abierta. UN وذكر في هذا الخصوص أن مجموعة الدول الأفريقية تؤيد اقتراح ممثلة مجموعة الـ 77 والصين إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية.
    Por consiguiente, el Grupo proponía la creación de un grupo de trabajo de composición abierta sobre asistencia técnica como órgano subsidiario de la Conferencia. UN ومن ثم، فإن مجموعة الدول الأفريقية اقترحت إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية معني بالمساعدة التقنية كهيئة فرعية للمؤتمر.
    El Protocolo fue negociado por un grupo de trabajo de composición abierta del Consejo de Derechos Humanos, que dispuso de los servicios del ACNUDH. UN وقد تفاوض بشأن هذا البروتوكول فريق عامل مفتوح العضوية تابع لمجلس حقوق الإنسان، وقدمت له المفوضية الخدمات.
    Con respecto a la crisis financiera y económica mundial y sus efectos en el desarrollo, la República de Corea apoya el establecimiento de un grupo de trabajo de composición abierta. UN وفيما يتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها في التنمية، تؤيد جمهورية كوريا إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية.
    Habiendo decidido establecer un grupo de trabajo de composición abierta como órgano subsidiario de la Conferencia para asegurar una preparación cabal y efectiva de las reuniones de la Conferencia; UN وقد قرر إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية كجهاز فرعي للمؤتمر، لضمان الإعداد الشامل والفعال لاجتماعات المؤتمر،
    A ese respecto, apoyaba la idea de crear un grupo de trabajo de composición abierta encargado de codificar ese derecho. UN وفي هذا الصدد، أيدت فكرة توجيه دعوة إلى المجلس لإنشاء فريق عامل مفتوح العضوية تسند إليه مهمة تقنين هذا الحق.
    Por tales razones, mi delegación favorece la creación de un grupo de trabajo abierto, encargado de analizar en detalle el documento presentado por el Secretario General. UN ولذلك فإن وفد بلادي يؤيد إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية للقيام بتحليل مفصل لتقرير اﻷمين العام.
    - Todas las delegaciones, salvo unas pocas, se han mostrado dispuestas a dar su acuerdo a la creación de un grupo de trabajo abierto como medida provisional. UN وأعربت جميع الوفود باستثناء قلة منها عن استعدادها للموافقة على إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية كخطوة مؤقتة.
    Having decided to establish an open-ended working group as a subsidiary body of the Conference, to ensure the comprehensive and effective preparation of the meetings of the Conference, UN وقد قرر إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية كجهاز فرعي للمؤتمر، لضمان الإعداد الشامل والفعال لاجتماعات المؤتمر،
    Al respecto, celebramos la creación del Grupo de trabajo de participación abierta que examinará todas estas cuestiones en conjunto. UN وفي هذا الصــدد، نرحب بإنشــاء فريق عامل مفتوح العضوية للنظر في جميــع هذه المســائل بشكل شامل.
    El Grupo B apoyaba la propuesta del representante que había hablado en nombre del GRULAC y había sugerido el establecimiento de un grupo de trabajo especial de composición abierta encargado de examinar esas cuestiones, con miras a llegar a un acuerdo sobre algunas recomendaciones para abril de 2007. UN وقال إن المجموعة باء ستؤيد اقتراح الممثل الذي تكلم باسم مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، الذي أشار بإنشاء فريق عامل مفتوح العضوية لمناقشة هذه المسائل، بهدف التوصل إلى اتفاق بشأن بعض التوصيات بحلول نيسان/أبريل 2007.
    Se ha creado un grupo de trabajo especial de composición abierta para preparar esa reunión. UN وأنشئ فريق عامل مفتوح العضوية من أجل التحضير لهذا الاجتماع.
    Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre el examen de la labor y el funcionamiento del Consejo de Derechos Humanos UN إنشاء فريق حكومي دولي عامل مفتوح العضوية يُعنى باستعراض عمل وأداء مجلس حقوق الإنسان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد