ويكيبيديا

    "عام واحد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un año
        
    • general
        
    • año de duración
        
    • año posterior
        
    • del año
        
    • un solo año
        
    • uno a
        
    • año más
        
    • de un
        
    Asimismo, decidió que, en lo sucesivo dicho puesto no sería ocupado por la misma persona durante más de un año. UN وقررت اللجنة كذلك ألا يشغل هذا المنصب، من اﻵن فصاعدا، نفس الشخص لمدة تزيد عن عام واحد.
    Apenas un año después, en cuatro países de la misma región se están llevando a cabo proyectos de ese tipo. UN وبعد عام واحد فقط، كان هذا المشروع قد وضع موضع التنفيذ في أربعة من البلدان بنفس المنطقة.
    Señaló que los arreglos de programación vigentes se habían estado aplicando sólo durante un año y que tomaría tiempo antes de que dieran los resultados previstos. UN ولاحظ أن ترتيبات البرمجة الراهنة لم تتبع إلا منذ عام واحد فقط، وأن اﻷمر سيستغرق وقتا قبل أن تعمل على النحو المتوقع.
    Señaló que los arreglos de programación vigentes se habían estado aplicando sólo durante un año y que tomaría tiempo antes de que dieran los resultados previstos. UN ولاحظ أن ترتيبات البرمجة الراهنة لم تتبع إلا منذ عام واحد فقط، وأن اﻷمر سيستغرق وقتا قبل أن تعمل على النحو المتوقع.
    El incumplimiento de esta obligación se reprime con un máximo de un año de prisión o una multa máxima de 500.000 francos suizos. UN وتعاقب مخالفة هذا الحظر بالسجن لمدة لا تزيد على عام واحد أو بغرامة لا تزيد على 000 500 فرنك سويسري.
    Después comenzará la etapa de desarrollo y se prevé que el sistema se ultime y aplique en un año. UN ثم تبدأ عملية وضع النظام، ومن المتوقع إنجاز النظام والشروع في تنفيذه في غضون عام واحد.
    Hace apenas un año la idea de un impuesto internacional era considerada tabú e improcedente. UN قبل عام واحد فقط كانت فكرة الرسوم الدولية مناقشتها محظورة وتعتبر غير ملائمة.
    Cuadro 4: Presupuesto posible de gastos iniciales para un centro regional del Convenio de Estocolmo durante un año Partida UN الجدول 4: الميزانية المحتملة لتكاليف بدء العمل في مركز إقليمي أو دون إقليمي لمدة عام واحد
    Aprobó la segunda prórroga de un año de los programas de la República Democrática del Congo y Liberia. UN ووافق على التمديد الثاني للبرنامج القطري لكل من جمهورية الكونغو الديمقراطية وليبيريا لمدة عام واحد.
    Aprobó la segunda prórroga de un año de los programas de la República Democrática del Congo y Liberia. UN ووافق على التمديد الثاني للبرنامج القطري لكل من جمهورية الكونغو الديمقراطية وليبيريا لمدة عام واحد.
    un año después de su creación, la Comisión tendrá también que adoptar decisiones en cuanto a sus objetivos estratégicos. UN وبعد عام واحد من إنشاء اللجنة سوف يتعين عليها أيضا أن تتخذ قرارات بشأن أهدافها الاستراتيجية.
    Aprobó la tercera prórroga de un año del programa para el Líbano; UN وافق على التمديد الثالث لمدة عام واحد للبرنامج القطري للبنان؛
    Los miembros de la Mesa actuarían de Vicepresidentes por rotación, durante un año cada uno. UN وبالتالي سيتقلد أعضاء المكتب منصب نائب الرئيس بالتناوب لمدة عام واحد لكلٍ منهم.
    En los casos en que las viviendas han quedado completamente destruidas, el OOPS sigue pagando alquileres durante un año. UN وفي الحالات التي دُمر فيها المسكن تدميراً تاماً، تواصل الأونروا دفع رسوم الإيجار لمدة عام واحد.
    Asimismo, debemos asegurarnos de que las reformas que se emprendan estén concluidas en el plazo de un año. UN علاوةً على ذلك، لا بد أن نتأكد من اكتمال أي إصلاحات في غضون عام واحد.
    La hiperpigmentación y las cicatrices seguían visibles un año después del tratamiento. UN وظل الاختضاب المفرط والخدوش واضحة بعد عام واحد من المعالجة.
    La hiperpigmentación y las cicatrices seguían visibles un año después del tratamiento. UN وظل الاختضاب المفرط والخدوش واضحة بعد عام واحد من المعالجة.
    Al contratar a un FSCO/funcionario por un período no inferior a un año pero inferior a dos años : 900,00 kg por aire o 1 800,00 en superficie UN عند تعيين الموظف العادي لفترة لا تقل عن عام واحد ولكن أقل من عامين: 900 كغم جواً أو 800 1 كغم بواسطة النقل السطحي
    Este porcentaje aumenta hasta el 97,7% en el caso de las excedencias por período superior a un año. UN وهي نسبة تزيد إلى 97.7 في المائة في حالة التغيب لمدة تزيد على عام واحد.
    Hay un hospital general en Jamestown, un hospital psiquiátrico en Half Tree Hollow y un centro de atención diurna para impedidos en Longwood. UN ولدى الاقليم مستشفى عام واحد في جيمس تاون، ومستشفى لﻷمراض العقلية في هاف تري هولو، ومركز نهاري للمعوقين في لونغوود.
    Los estudios en perros de 1 año de duración suelen considerarse de corto plazo. UN الدراسات على الكلاب التي تكون مدتها عام واحد تعتبر عادة قصيرة الأجل.
    El Plan de Acción prevé que la ejecución de la segunda etapa -- la aprobación de la legislación correspondiente sobre la policía -- tenga lugar dentro del año posterior a la aprobación de las enmiendas constitucionales que definan las facultades de los distintos componentes del gobierno. UN وتنص خطة العمل على ضرورة تنفيذ المرحلة الثانية - أي سن التشريع ذي الصلة بأعمال الشرطة - في غضون عام واحد من اعتماد التعديلات الدستورية التي تحدد سلطات مختلف وحدات الحكومة.
    Asimismo, los estudiantes reciben orientación personal a lo largo del año que están destinados en una comisaría de policía. UN كما يحصل الطلاب على توجيهات شخصية لفترة عام واحد بعد تعيينهم في أحد مراكز الشرطة المحلية.
    Fuera de un documento que se refiere a un solo año, no se han facilitado a la Comisión registros de producción. UN ولم تقدم إلى اللجنة أية سجلات تتعلق بإنتاج هذه العوامل، فيما عدا وثيقة وحيدة تشير إلى عام واحد.
    La pena es de uno a tres años de prisión. UN ويُحكم عليه بالسجن لمدة تتراوح ما بين عام واحد وثلاثة أعوام.
    Abandonada por sus padres cuando tenía tres meses de edad y criada por una vecina, Nurjahan se casó a los 12 años, pero apenas un año más tarde fue abandonada por su esposo, cuando estaba embarazada de tres meses. UN وتزوجت نورجهان وهي في الثانية عشرة من العمر، ولم يلبث زوجها أن تركها بعد عام واحد وهي حامل في شهرها الثالث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد