ويكيبيديا

    "عبدو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Abdou
        
    • Abdu
        
    • Abdo
        
    • Abdul
        
    • Abduh
        
    El chico dijo que había abandonado espontáneamente las filas del Coronel Abdou Panda a fines de 2006 y había regresado a su aldea. UN وقال الفتى إنه ترك صفوف العقيد عبدو باندا عفوياً في نهاية عام 2006 وإنه عاد إلى قريته منذ ذلك الحين.
    Valoramos positivamente la labor del Comité bajo la hábil dirección del Representante Permanente del Senegal, Embajador Abdou Salam Diallo. UN ونقدر تقديراً كبيراً عمل هذه اللجنة تحت القيادة المقتدرة للممثل الدائم للسنغال، السفير عبدو سلام ديالو.
    Declaración del Excelentísimo Señor Abdou Diouf, Presidente de la República del Senegal, Presidente en funciones de la UN بيان صاحب السعادة السيد عبدو ضيوف ، رئيس جمهوريـة السنغـال ، والرئيس الحالــي لمنظمـة الوحـدة
    Cabo, grado 2, Abdu Zaki Fathallah (nombre de la madre: Subhiyah), 1971, Idlib UN عريف درجة ثانية عبدو زلكي فتح الله والدته صبحية تولد 1971 إدلب
    Yemen Saeed Abdo Al-Khamri, Abdullah Ayed Al-Ansi UN سعيد عبدو الخامري، عبد الله عايد الأنسي اليمن
    Abdul, escúchame. Ella sólo protege sus huevos. Open Subtitles عبدو اسمعني لا تؤذها انها فقط تحمي بيضتها
    El movimiento se ha extendido a otras aldeas, sobre todo después de que el Presidente Abdou Diouf le prestó todo su apoyo. UN واتسعت الحركة لتشمل قرى أخرى، خاصة بعد أن وضع الرئيس عبدو ضيوف كل ثقله لمساندة هذه الحركة.
    El Sr. Abdou Fall, del ITC, expuso el papel que estaba desempeñando su organización y las posibilidades de ésta promover la cooperación internacional. UN ووصف السيد عبدو فال، من المركز الدولي للمناعة من داء المثقبيات، الدور الحالي الذي تؤديه منظمته وإمكانات تعزيز التعاون الدولي.
    En el momento de su detención, el Sr. Rahman se encontraba con su familia y una colega y defensora de MAF, Nadera Abdou. La Sra. Abdou también fue detenida por los agentes militares. UN وكان السيد عبد الرحمن، ساعة اعتقاله موجوداً مع أسرته وزميلته نادرة عبدو، وهي من المدافعات عن حقوق الإنسان في منظمة ماف، واعتقلت العناصر العسكرية السيدة عبدو هي الأخرى.
    Ésta implica al mismo tiempo apertura y rechazo a la inmovilidad. El Jefe de Estado, el Presidente Abdou Diouf, lo recordó especialmente cuando afirmó que UN وهذا الوعي دفع بنا إلى إيلاء اﻷولوية لتحديث الدولــة الذي يعنــي الانفتاح ورفض الركود كليهما، وكما ذكر رئيس دولتنا، الرئيس عبدو ضيوف، فإن
    El Jefe de Estado del Senegal, Excmo. Sr. Abdou Diouf, ya ha proporcionado las directrices y los recursos que se necesitan para este examen. UN وسبق لفخامـــة رئيس دولــــة السنغــــال، السيد عبدو ضيوف، أن طرح ما يلزم من مبادئ توجيهية وموارد من أجل إجراء هذه الدراسة.
    En ocasión de su visita a mi país el Presidente de la República del Senegal, Sr. Abdou Diouf, le manifestó el respaldo activo y el compromiso del Gobierno del Senegal. UN وأثناء الزيارة التي قام بها اﻷمين العام إلى السنغال، أوضح السيد عبدو ضيوف، رئيس جمهورية السنغال أن الحكومة السنغالية ملتزمة باﻷمين العام وتؤيده بحماس.
    Gracias a la orientación y a las decisiones del Sr. Abdou Diouf, Presidente de la República, mi país se adhiere a estos principios básicos, en los que se fundamenta la política del Gobierno del Senegal. UN وبفضل توجيه وخيارات السيد عبدو ضيوف، رئيس الجمهورية، تؤيد بلادي هذه المبادئ اﻷساسية التي تقوم عليها السياسة التي تنتهجها حكومة السنغال.
    Sr. Abdou Aziz Sow, Centro de Coordinación de la NEPAD (Senegal): " Infraestructura y tecnología de la información " . UN السيد عبدو عزيز صو، مركز التنسيق التابع للشراكة الجديدة، السنغال، " البُنى التحتية وتكنولوجيا المعلومات "
    Nos felicitamos por la elección del Sr. Abdou Diouf al cargo de Secretario General de la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa y le garantizamos todo nuestro apoyo en el desempeño de sus importantes funciones. UN ونرحب بانتخاب السيد عبدو ضيوف لمنصب الأمين العام للمنظمة الدولية للفرانكفونية ونؤكد له أنه سيحصل على دعمنا الكامل في ممارسة مهامه السامية.
    El Sr. Abdou Aziz Sow, Ministro del Senegal para la NEPAD, y el Sr. Supachai Panitchpakdi, Secretario General de la UNCTAD, hicieron las declaraciones inaugurales. UN وألقى السيد عبدو العزيز صو الوزير السنغالي المعني بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، والسيد سوباتشاي بانتشباكدي، الأمين العام للأونكتاد بياناً أثناء الجزء الافتتاحي.
    A las 21.00 horas, un grupo terrorista armado secuestró a un civil, Muhammad Abdu al-Dali, cuando se encontraba delante de su casa en Murak. UN 56 - في الساعة 00/21 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بخطف المواطن محمد عبدو الدالي من أمام منزله في بلدة مورك.
    El 16 de julio de 1996 el periodista ' Ali ' Abdu Dia, domiciliado en la localidad de Al-Jayam, fue detenido por las fuerzas israelíes. UN ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٦ اعتقل الصحافي على عبدو ضيا المقيم في بلدة الخيام من قبل القوات اﻹسرائيلية.
    Slimane Al Sabih, Salah Hamid Amr Al Saidi, Ahmed Abdo Ali Gubran, Manna Mohamed Al Ahmed Al Ghamidi y Jasser b. UN سليمان الصبيح، وصلاح حامد عمر الصعيدي، وأحمد عبدو علي جبران، ومَنّاع محمد الأحمد الغامدي، وجاسر ب.
    Contacto: Mohammed Abdo UN يرجى الاتصال بالسيد: محمد عبدو
    Os presento a Massod Davi, Fowad Zachari, Abdul Talwar, y a nuestro viejo amigo Assam Rafiq. Open Subtitles قابلوا " مسعود دافيه " " فؤاد زكريا " " عبدو تلوار " وصديقنا القدين " آسان رفيق "
    Abdulsattar Ahmad Abduh al-Sha`rafi - nombre de la madre: Salihah - nacido en 1968 UN عبد الستار أحمد عبدو الشعربي، والدته صالحة، تولد 1968 عبد التواب صالح الأعجمي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد