En menos de una hora, un ruso llamado Ivan estaba en mi puerta. | Open Subtitles | وفي خلال ساعه, شخصا ضخم روسي كان واقف على عتبة بابي |
Tengo un desastre en mis manos, amenazas de muerte en mi puerta. | Open Subtitles | محلِّي عبارة عن فوضى، وهنالك تهديد بقتلي على عتبة بابي |
Solo escuché que el timbre sonó mientras estaba en el baño, y el repartidor dejó esto en mi puerta. | Open Subtitles | سمعت جرس الباب يرن بينما ، كنت في الحمام ورجل التوصيل ترك هذه عند عتبة بابي |
Le doy tres meses a la parejita y los tendré suplicando ante mi puerta como un cachorrito y... | Open Subtitles | سأمنحهما 3 أشهر كحد أقصى ثم سيعودان ويتوسلان عند عتبة بابي -كما يعود الكلب للجزار |
Sí, la Dama del Destino sabía lo que hacía cuando la dejó en mi umbral. | Open Subtitles | القدر يعرف ما يفعل عندما جلبها لي إلى عتبة بابي |
Tu gato ya se cagó en mi puerta, en mi jardín y ahora en mi entrada para autos, que es como una iglesia para mí. ¿Sí? | Open Subtitles | قطتك تغوطت على عتبة بابي وفي فنائي والآن على طريقي ، وذلك الطريق أشبه بالكنيسة بالنسبة لي |
El hombre que apareció en mi puerta no puso un aviso en las "Páginas Amarillas" exactamente. | Open Subtitles | إن الرجل الذي آتى الى عتبة بابي لم أجد إعلانهُ في الصفحات الصفراء |
Todo lo que puedo decir es que estaba trabajando hasta tarde en el despacho, me fui a las 11:00 y ahí estaba, justo debajo de mi puerta. | Open Subtitles | كل ما لدي أنني كنت أعمل حتى وقت متأخر و رحلت في الحادية عشرة و النصف و كان موجوداً تحت عتبة بابي |
¿Y crees que yo esperaba que aparecieras en mi puerta? | Open Subtitles | وهل كنت تعتقد اني توقعت منك ان تظهر على عتبة بابي ؟ |
Debiste pensar en eso antes de orinar en mi puerta. | Open Subtitles | كان عليك أن تفكر بهذا قبل أن تتبول على عتبة بابي |
"Todo empezó cuando me encontré con un millón de dólares a mi puerta." | Open Subtitles | الأمر برمته بدأ عندما وجدتُ مليون دولار عند عتبة بابي |
¿Vas a quedarte parado en mi puerta e insultarme? | Open Subtitles | هل انت فقط ستجلس على عتبة بابي وتقوم بإهانتي ؟ |
Me abrí yo misma las muñecas, y ahora estás aquí, en mi puerta, así que supongo que es porque sabes que estaba diciendo la verdad sobre el presidente. | Open Subtitles | والآن تقفين هنا، على عتبة بابي وأظن أن السبب الوحيد لذلك هو أنكِ علمتِ أني كنت أقول الحقيقة |
No se creería la gente en mi puerta queriendo mi autógrafo, ¿vale? | Open Subtitles | لن تصدقا عدد الأشخاص عند عتبة بابي الذين يريدون توقيعي، إتفقنا؟ |
Aparecen en mi puerta todo el tiempo teóricos de la conspiración. | Open Subtitles | أصحاب نظريات المؤامرة يظهرون على عتبة بابي طوال الوقت |
Su propio hombre le disparó en la espalda y lo dejó por la muerte en mi puerta. | Open Subtitles | أحد رجاله أطلق النار عليه في الظهر وتركه يموت على عتبة بابي. |
Deja basura en mi puerta y me acosa en los pasillos. | Open Subtitles | يرمي القمامة أمام عتبة بابي ويتحرش بي في الرواق |
Efectivamente. esa caja llegó al frente de mi puerta, y allí estabas. | Open Subtitles | وطبعًا، جائني صندوقك أمام عتبة بابي وها أنتِ |
Sí, sigo limpiando mi umbral de cabezas rapadas. | Open Subtitles | نعم مازلت أزيل آثارهم من عتبة بابي |
Se apareció en mi umbral 40 años despues, | Open Subtitles | ظهرت على عتبة بابي بعد أربعين سنة |
Así que apareciste en mi entrada... | Open Subtitles | انت ظهرت على عتبة بابي |