ويكيبيديا

    "عدد الأشخاص في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • número de personas en
        
    • número de personas de
        
    • número de personas por
        
    • población total de
        
    • número de personas del
        
    • cantidad de personas de
        
    • número de personas mantenidas en
        
    • Cuánta gente
        
    • personas hay en su
        
    La tasa de participación laboral se refiere al número de personas en la fuerza de trabajo expresado como porcentaje de la población en edad de trabajar. UN ويشير معدل المشاركة في العمل إلى عدد الأشخاص في القوة العاملة مُعرَباً عنه كنسبة مئوية من السكان الذين هم في سن العمل.
    Según el Gobierno, se incrementó considerablemente el número de personas en la red de informantes y se aumentó el contingente de soldados campesinos. UN ووفقاً للأرقام الحكومية، ازداد عدد الأشخاص في شبكة المخبرين زيادة كبيرة، شأنه شأن عدد الجنود الفلاحين.
    Tal aumento se debió al crecimiento del número de personas en el grupo de edad de 50 a 54 años, nacidas con posterioridad a la Segunda Guerra Mundial. UN تُعزى تلك الزيادة إلى النمو في عدد الأشخاص في فئة السن التي تراوحت بين 50 و 54 سنة الذين وُلدوا بعد الحرب العالمية الثانية.
    Las estimaciones de los proyectos fijaron en 50 millones el número de personas de las regiones costeras que se beneficiaron de los proyectos. UN وتحدد تقديرات المشروع عدد الأشخاص في المناطق الساحلية التي تتأثر بالمشاريع بخمسين مليون شخص.
    5. número de personas por cuarto, sin incluir la cocina y el baño UN ٥ - عدد اﻷشخاص في الغرفة باستثناء المطبخ والحمام
    número de personas en la vida pública y en cargos políticos por sexo UN عدد الأشخاص في الحياة العامة والقيادات حسب الجنس
    Por ejemplo, ¿cómo harías para contar el número de personas en una habitación? TED على سبيل المثال، كيف ستقوم بعدّ عدد الأشخاص في غرفة؟
    El nuevo edificio propuesto tendría una planta más eficiente que la de los actuales edificios UNDC-1 y UNDC-2 y podría dar cabida al mismo número de personas en algo menos de espacio. UN ويتوقع أن يكون سطح طوابق المبنى الجديد أكثر كفاءة من مبنيي شركة التعمير 1 و 2 الحاليين، وأن يكون المبنى قادرا على استيعاب نفس عدد الأشخاص في حيز أصغر بقليل.
    49. El número de personas en estos grupos aumentó de 960.000 a principios de 2006 a escasamente más de 1 millón para fin de año. UN 49- وقد ارتفع عدد الأشخاص في هذه المجموعات من 000 960 في أوائل عام 2006 إلى ما يزيد قليلاً عن مليون مع نهاية العام.
    A finales de junio, el número de personas en estos campamentos se había reducido casi a la mitad. UN وبحلول نهاية حزيران/يونيه، انخفض عدد الأشخاص في هذه المواقع بحوالي النصف.
    Es espantoso que el número de personas, en el mundo, que no tienen suficiente alimento está aumentando, una tendencia que se aceleró por la actual crisis económica, que es atribuible a debilidades estructurales y sistémicas del sistema de comercio internacional. UN ومن المرعب أن عدد الأشخاص في العالم الذين لا يجدون مايكفي من الغذاء يتزايد، وتفاقم هذا الاتجاه بالأزمة الاقتصادية الراهنة الناجمة عن الضعف الهيكلي والشامل في نظام التجارة الدولية.
    Y así, para los fines de este algoritmo el valor de "n" es 2, Que es efectivamente el número de personas en la habitación. TED وعند نهاية الخوارزمية، تكون قيمة n تساوي 2، والذي يساوي بالفعل عدد الأشخاص في الغرفة.
    Por tanto, el factor financiero es esencial a la hora de determinar el número de personas de la delegación. UN ولهذا فإن العامل المالي هو الذي يحدد عدد الأشخاص في الوفد.
    i) Para calcular el gasto medio por persona y mes, el número de personas de cada grado se pondera por los efectivos totales del contingente; UN " `1 ' لحساب متوسط تكلفة الفرد الشهرية، يُرجح عدد الأشخاص في كل رتبة مقارنة بالقوام الإجمالي لقوات الوحدة.
    iii) Aumento del número de personas de determinadas comunidades que tienen acceso a servicios básicos de infraestructura urbana ecológicamente racionales con el apoyo de ONU-Hábitat UN ' 3` ازدياد عدد الأشخاص في المجتمعات المحلية المستهدفة الذين تتوافر لديهم إمكانية الوصول إلى خدمات البنى التحتية الحضرية السليمة بيئياً بدعم من موئل الأمم المتحدة
    Todas las casas que ofrecen hospedaje para más de cinco personas tienen que estar inscritas por ley ante el Comité de vivienda, que establece condiciones estrictas para su inscripción: tamaño de las habitaciones, número de personas por dormitorio, servicios higiénicos, lavabos, baños y duchas, decoración, etc. La renovación de la inscripción es anual y se realizan inspecciones minuciosas. UN ويلزم القانون بتسجيل كل البيوت التي تتسع غرفها المفروشة لﻹيجار ﻷكثر من خمسة أشخاص، لدى لجنة اﻹسكان التي تفرض شروطاً صارمة للتسجيل - حجم الغرفة، عدد اﻷشخاص في كل غرفة نوم، توافر المراحيض، المغاسل، أحواض ودش الاستحمام، الديكور، الخ.
    En 1999 la población total de la competencia de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) aumentó ligeramente, a 22,3 millones de personas, respecto a los 21,5 millones de 1998. UN مقدمة 1- ازداد عدد الأشخاص في العالم الذين تُعنى بهم مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين زيادة طفيفة خلال عام 1999، فبلغ 22.3 مليون نسمة مقابل 21.5 مليون نسمة في عام 1998.
    número de personas del sector no estructurado capacitadas satisfactoriamente en la gestión ambientalmente racional de los desechos; acopio y desguace sostenibles de productos eléctricos y electrónicos que han llegado al final de su vida útil; y control del tráfico ilícito UN دوائر الصناعة، المؤسسات الأكاديمية والبحثية. عدد الأشخاص في القطاع غير النظامي المدربين بنجاح على الإدارة السليمة بيئياً للنفايات، والجمع والتفكيك المستدامين للمنتجات الإلكترونية في نهاية حياتها ومكافحة الاتجار غير المشروع
    cantidad de personas de los grupos UN عدد الأشخاص في المجموعات
    En cuanto a la reducción del número de personas mantenidas en prisión preventiva, el Estado parte se refirió a la Resolución Nº 1587 (17 de junio de 2008) del Ministerio de Justicia, que regula la detención domiciliaria y la vigilancia electrónica, de conformidad con el artículo 10 del Código Penal y la Ley Nº 24660. UN ولخفض عدد الأشخاص في الحجز الاحتياطي، أشارت الدولة الطرف إلى قرار وزارة العدل 1587 (17 حزيران/يونيو 2008)، الذي ينظم الحجز في المنزل والمراقبة الإلكترونية، وفقاً للمادة 10 من القانون الجنائي والقانون 24.660.
    ¿Cuánta gente en el Instituto sabe lo que hay en tu arte? Open Subtitles كم هو عدد الأشخاص في المعهد الذين عرفوا ما كان عملك الفني؟
    ¿Cuántas personas hay en su grupo? Open Subtitles كم عدد الأشخاص في مجموعتك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد