número de proveedores de países en desarrollo y países de economía en transición | UN | عدد البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية |
número de proveedores de países en desarrollo y países de economía en transición | UN | عدد البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية |
número de proveedores de países en desarrollo y países de economía en transición cuyas solicitudes de registro fueron aprobadas: | UN | عدد البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية الذين تمت الموافقة على تسجيلهم |
Idéntico número de proveedores inscritos a título permanente que en 2005/2006; adición de 38 proveedores provisionales a la lista | UN | عدد البائعين المسجلين بشكل تام هو نفسه في الفترة 2005-2006؛ وإضافة 38 بائعا مؤقتا إلى القائمة |
3.3 Aumento en 200 del número de proveedores de países en desarrollo y países de economía en transición | UN | 3-3 زيادة عدد البائعين بـ 200 من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية |
Se ha propuesto el transporte fluvial de material de construcción, dado el aumento del número de proveedores que se incorporan al mercado. | UN | وقد اقتُرح نقل مواد البناء بواسطة سفن الشحن النهري نظراً لتزايد عدد البائعين الذين دخلوا السوق. |
número de proveedores de países industrializados | UN | عدد البائعين من البلدان الصناعية |
número de proveedores de países industrializados | UN | عدد البائعين من البلدان الصناعية |
En los últimos cinco años casi se ha duplicado el número de proveedores que han firmado el Pacto Mundial, que actualmente cuenta con unos 7.000 miembros comerciales. | UN | وقد كاد عدد البائعين المسجلين مع الأمم المتحدة يتضاعف خلال السنوات الخمس الماضية وهو يقارب حاليا 000 7 بائع. |
El número de proveedores inscritos provisionalmente y en forma permanente ha aumentado de 2.989 en 1997, procedentes de 79 países, a 3.946 en 1998, procedentes de 91 países. | UN | وقد ارتفع عدد البائعين المسجلين بشكل مؤقت والمسجلين بالكامل من ٩٨٩ ٢ في عام ١٩٩٧، وهو ما يمثل ٧٩ بلدا، إلى ٩٤٦ ٣ في عام ١٩٩٨، وهو ما يمثل ٩١ بلدا. |
La División ha reducido el número de proveedores inscritos provisionalmente a menos de 850 en los últimos seis meses y seguirá tratando de reducir ese número hasta alcanzar el nivel mínimo. | UN | وخلال اﻷشهر الستة الماضية خفضت الشُعبة عدد البائعين المؤقتين إلى أقل من ٨٥٠، وستواصل جهودها الرامية إلى خفض عدد البائعين المؤقتين إلى أدنى حد. |
número de proveedores que participan en el procedimiento de adquisiciones | UN | عدد البائعين المشاركين في عملية الشراء |
El Manual dispone además las circunstancias específicas en que se puede limitar el número de proveedores invitados a presentar propuestas. | UN | 31 - وينص الدليل أيضاً على ظروف محددة يمكن فيها فرض حد على عدد البائعين الذين يجب دعوتهم للمشاركة في تقديم العروض. |
La Secretaría ha conseguido aumentar el número de proveedores registrados de todos los grupos de países. | UN | 115 - وقد نجحت الأمانة العامة في زيادة عدد البائعين المسجلين من كافة مجموعات البلدان. |
Los datos adicionales resultantes del aumento del número de proveedores para atender el mayor volumen de servicios deberán actualizarse y mantenerse constantemente a fin de garantizar que su registro y cualificaciones están al día y pueden proporcionar sus servicios con seguridad. | UN | وستكون هناك حاجة مستمرة إلى استكمال وتعهد البيانات الإضافية المنبثقة عن ارتفاع عدد البائعين الذين يقدمون الخدمات المتزايدة الحجم وذلك لكفالة تسجيل وتصنيف البائعين في حينه وتقديمهم الخدمات بصورة آمنة. |
La propuesta ofrece un doble beneficio: el aumento del número de proveedores de países en desarrollo y países de economía en transición y el aumento de la competencia. | UN | وينطوي هذا الاقتراح على فوائد ذات شقين: فهو يزيد عدد البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، كما يزيد المنافسة. |
3.3 Aumento en 200 del número de proveedores de países en desarrollo y países de economía en transición | UN | 3-3 ازدياد عدد البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بنسبة 200 في المائة |
Los seminarios permitieron fomentar las oportunidades comerciales de las Naciones Unidas en esos países con el consiguiente aumento del número de proveedores afincados en ellos. | UN | ونجحت هذه الحلقات الدراسية التجارية في تعزيز فرص الأمم المتحدة في الاضطلاع بأعمال تجارية في هذه البلدان. وبناء على ذلك، ازداد عدد البائعين المسجّلين من هذه البلدان. |
La consolidación de la función de examen y los servicios de tecnología de la información podrían tener consecuencias financieras negativas y limitar el número de proveedores calificados. | UN | وربما يؤدي الجمع بين وظيفتي استعراض الإقرارات وتقديم خدمات تكنولوجيا المعلومات إلى إحداث آثار ضارة من حيث التكاليف والحد من عدد البائعين المؤهلين المتوافرين. |
A fin de aumentar el número de proveedores de la región, la Oficina Regional de Adquisiciones ha realizado en ella más de diez seminarios sobre cuestiones comerciales. | UN | 12 - سعيا إلى زيادة عدد البائعين من المنطقة، نظّم مكتب المشتريات الإقليمي أكثر من 10 حلقات أعمال في المنطقة. |
Durante las semanas siguientes el número de vendedores se redujo hasta estabilizarse en torno a 20 durante el resto de 2007. | UN | وانخفض عدد البائعين خلال الأسابيع التالية ليستقر عند 20 بائعا تقريبا للجزء المتبقي من عام 2007. |