ويكيبيديا

    "عدد البائعين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • número de proveedores
        
    • número de vendedores
        
    número de proveedores de países en desarrollo y países de economía en transición UN عدد البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    número de proveedores de países en desarrollo y países de economía en transición UN عدد البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    número de proveedores de países en desarrollo y países de economía en transición cuyas solicitudes de registro fueron aprobadas: UN عدد البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية الذين تمت الموافقة على تسجيلهم
    Idéntico número de proveedores inscritos a título permanente que en 2005/2006; adición de 38 proveedores provisionales a la lista UN عدد البائعين المسجلين بشكل تام هو نفسه في الفترة 2005-2006؛ وإضافة 38 بائعا مؤقتا إلى القائمة
    3.3 Aumento en 200 del número de proveedores de países en desarrollo y países de economía en transición UN 3-3 زيادة عدد البائعين بـ 200 من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    Se ha propuesto el transporte fluvial de material de construcción, dado el aumento del número de proveedores que se incorporan al mercado. UN وقد اقتُرح نقل مواد البناء بواسطة سفن الشحن النهري نظراً لتزايد عدد البائعين الذين دخلوا السوق.
    número de proveedores de países industrializados UN عدد البائعين من البلدان الصناعية
    número de proveedores de países industrializados UN عدد البائعين من البلدان الصناعية
    En los últimos cinco años casi se ha duplicado el número de proveedores que han firmado el Pacto Mundial, que actualmente cuenta con unos 7.000 miembros comerciales. UN وقد كاد عدد البائعين المسجلين مع الأمم المتحدة يتضاعف خلال السنوات الخمس الماضية وهو يقارب حاليا 000 7 بائع.
    El número de proveedores inscritos provisionalmente y en forma permanente ha aumentado de 2.989 en 1997, procedentes de 79 países, a 3.946 en 1998, procedentes de 91 países. UN وقد ارتفع عدد البائعين المسجلين بشكل مؤقت والمسجلين بالكامل من ٩٨٩ ٢ في عام ١٩٩٧، وهو ما يمثل ٧٩ بلدا، إلى ٩٤٦ ٣ في عام ١٩٩٨، وهو ما يمثل ٩١ بلدا.
    La División ha reducido el número de proveedores inscritos provisionalmente a menos de 850 en los últimos seis meses y seguirá tratando de reducir ese número hasta alcanzar el nivel mínimo. UN وخلال اﻷشهر الستة الماضية خفضت الشُعبة عدد البائعين المؤقتين إلى أقل من ٨٥٠، وستواصل جهودها الرامية إلى خفض عدد البائعين المؤقتين إلى أدنى حد.
    número de proveedores que participan en el procedimiento de adquisiciones UN عدد البائعين المشاركين في عملية الشراء
    El Manual dispone además las circunstancias específicas en que se puede limitar el número de proveedores invitados a presentar propuestas. UN 31 - وينص الدليل أيضاً على ظروف محددة يمكن فيها فرض حد على عدد البائعين الذين يجب دعوتهم للمشاركة في تقديم العروض.
    La Secretaría ha conseguido aumentar el número de proveedores registrados de todos los grupos de países. UN 115 - وقد نجحت الأمانة العامة في زيادة عدد البائعين المسجلين من كافة مجموعات البلدان.
    Los datos adicionales resultantes del aumento del número de proveedores para atender el mayor volumen de servicios deberán actualizarse y mantenerse constantemente a fin de garantizar que su registro y cualificaciones están al día y pueden proporcionar sus servicios con seguridad. UN وستكون هناك حاجة مستمرة إلى استكمال وتعهد البيانات الإضافية المنبثقة عن ارتفاع عدد البائعين الذين يقدمون الخدمات المتزايدة الحجم وذلك لكفالة تسجيل وتصنيف البائعين في حينه وتقديمهم الخدمات بصورة آمنة.
    La propuesta ofrece un doble beneficio: el aumento del número de proveedores de países en desarrollo y países de economía en transición y el aumento de la competencia. UN وينطوي هذا الاقتراح على فوائد ذات شقين: فهو يزيد عدد البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، كما يزيد المنافسة.
    3.3 Aumento en 200 del número de proveedores de países en desarrollo y países de economía en transición UN 3-3 ازدياد عدد البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بنسبة 200 في المائة
    Los seminarios permitieron fomentar las oportunidades comerciales de las Naciones Unidas en esos países con el consiguiente aumento del número de proveedores afincados en ellos. UN ونجحت هذه الحلقات الدراسية التجارية في تعزيز فرص الأمم المتحدة في الاضطلاع بأعمال تجارية في هذه البلدان. وبناء على ذلك، ازداد عدد البائعين المسجّلين من هذه البلدان.
    La consolidación de la función de examen y los servicios de tecnología de la información podrían tener consecuencias financieras negativas y limitar el número de proveedores calificados. UN وربما يؤدي الجمع بين وظيفتي استعراض الإقرارات وتقديم خدمات تكنولوجيا المعلومات إلى إحداث آثار ضارة من حيث التكاليف والحد من عدد البائعين المؤهلين المتوافرين.
    A fin de aumentar el número de proveedores de la región, la Oficina Regional de Adquisiciones ha realizado en ella más de diez seminarios sobre cuestiones comerciales. UN 12 - سعيا إلى زيادة عدد البائعين من المنطقة، نظّم مكتب المشتريات الإقليمي أكثر من 10 حلقات أعمال في المنطقة.
    Durante las semanas siguientes el número de vendedores se redujo hasta estabilizarse en torno a 20 durante el resto de 2007. UN وانخفض عدد البائعين خلال الأسابيع التالية ليستقر عند 20 بائعا تقريبا للجزء المتبقي من عام 2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد