ويكيبيديا

    "عدد العاملين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • número de trabajadores
        
    • número de empleados
        
    • número de personas empleadas
        
    • número de funcionarios
        
    • número de personas que trabajan
        
    • empleo
        
    • del personal
        
    • plantilla
        
    • dotación de personal
        
    • los empleados
        
    • población activa
        
    • fuerza de trabajo
        
    • número de personal
        
    • gente trabaja
        
    • la cantidad de trabajadores
        
    número de trabajadores, por las condiciones de trabajo desfavorables, que se beneficiaron de: UN عدد العاملين في أحوال غير مواتية الذين حصلوا على ما يلي:
    De esta forma el número de trabajadores sanitarios se ajustaría a los reglamentos pertinentes. UN وسيؤدي ذلك إلى دعم مسألة عدد العاملين الصحيين في الأنظمة ذات الصلة.
    El número de trabajadores de las empresas industriales rurales representaba el 15,5% de la mano de obra rural total. UN وشكل عدد العاملين في المؤسسات الصناعية الريفية 15.5 في المائة من مجموع القوى العاملة في الريف.
    683. Es difícil determinar el número de empleados que perciben el salario mínimo. UN ٣٨٦- ويصعب تحديد عدد العاملين الذين يتقاضون الحد اﻷدنى من اﻷجور.
    Durante ese período, el número de personas empleadas aumentó de 5.616 a 7.618: lo que equivale a más de 35%. UN وارتفع عدد العاملين طوال الفترة من 616 5 إلى 618 7: بزيادة تربو على 35 في المائة.
    El número de funcionarios que trabajaba en la sede se reduciría en el 25% en un plazo de 18 meses a dos años. UN وسيخفض عدد العاملين في المقر بنسبة 25 في المائة خلال فترة الـ 18 شهراً إلى السنتين القادمة.
    Estos sindicatos sólo podrán constituirse cuando en el municipio de que se trate, el número de trabajadores de una misma profesión sea menor de 20. UN ولا يمكن إنشاء نقابات من هذا النوع إلا إذا كان عدد العاملين في حرفة واحدة يقل عن 20 في البلدية المعنية.
    Ahora bien, dado que el número de trabajadores disminuye y la población de jubilados aumenta, las cargas sociales tienden también a aumentar. UN وعندما يقل عدد العاملين ويزداد عدد المتقاعدين تتجه اﻷعباء الاجتماعية هي أيضا نحو الزيادة.
    En 1997 el número de trabajadores en Israel excedió de los cálculos tanto del Fondo Monetario Internacional como del departamento de finanzas de la Autoridad Palestina. UN وقد تجاوز عدد العاملين في إسرائيل في عام ١٩٩٧ توقعات صندوق النقد الدولي ووزارة المالية في السلطة الفلسطينية.
    número de trabajadores que desempeñan trabajos UN عدد العاملين الذين يؤدون أعمالا
    número de trabajadores que, por sus condiciones desfavorables de trabajo, recibieron aumentos salariales o el pago de un plus UN عدد العاملين في أحوال غير مواتية الذين حصلوا على زيادة في معدل التعريفة أو على مدفوعات إضافية
    número de trabajadores que recibieron algún tipo de beneficio o compensación UN عدد العاملين الذين حصلوا على استحقاقات أو تعويضات
    A continuación las deliberaciones se centraron en la oportunidad y la manera de definir la empresa transnacional, según su número de empleados o según el carácter público de sus actividades. UN ثم أثيرت مسألة استصواب وطريقة تعريف الشركات عبر الوطنية استناداً إلى عدد العاملين فيها أو إلى الطابع العام لأنشطتها.
    iii) la creación de la posibilidad de prever el cambio del número de empleados y pensionados, en general y en ocupaciones determinadas. UN `3` إتاحة إمكانية التنبؤ بإدخال تعديلاتٍ على عدد العاملين والمتقاعدين في المهن العامة والخاصة.
    El equipo hizo preguntas a los especialistas sobre los cambios que había experimentado la Sociedad desde 1998 y el número de empleados y de personal directivo. UN واستفسر الفريق من المختصين عن التغيرات الحاصلة في الشركة منذ عام 1998 وعن عدد العاملين واختصاصاتهم.
    A este respecto, sin embargo, había que destacar que el número de personas empleadas en estas industrias en Nueva Zelandia era menos de la mitad que hacía seis años. UN إلا أنه يجب التشديد في هذا الصدد على أن عدد اﻷشخاص المستخدمين في هذه الصناعات يبلغ اﻵن نصف عدد العاملين قبل ٦ سنوات.
    En estos condados el número de personas empleadas se redujo en la agricultura, la industria y la construcción. UN فقد شهدت هذه المقاطعات انخفاضاً في عدد العاملين في قطاعات الزراعة والصناعة والبناء.
    El número de funcionarios que trabajaba en la sede se reduciría en el 25% en un plazo de 18 meses a dos años. UN وسيخفض عدد العاملين في المقر بنسبة 25 في المائة خلال فترة الـ 18 شهراً إلى السنتين القادمة.
    Al igual que sucede en otras naciones industriales, el número de personas que trabajan en la agricultura en Alemania lleva descendiendo muchos años. UN وكما هو الحال في الدول الصناعية الأخرى، ما برح عدد العاملين في ميدان الزراعة بألمانيا متصفا بالانخفاض طوال سنوات عديدة.
    Mi Gobierno ha realizado esfuerzos conscientes para reducir el empleo en el sector público, que representa el 70% del presupuesto anual. UN وقد بذلت حكومتي جهـــــدا كبيــرا لتخفيض عدد العاملين في القطاع العام الذي يستنفد ٧٠ في المائة من الميزانية السنوية.
    Sin embargo, en la función pública, la falta de cualificación impide avanzar profesionalmente a las mujeres, que representan la tercera parte del personal. UN غير أن الافتقار إلى المؤهلات في الخدمة المدنية يعيق تقدم النساء في حياتهن العملية، علماً بأنهن يشكلن ثلث عدد العاملين.
    Como resultado de ello, el programa redujo la plantilla dedicada a este servicio. UN ونتيجة لذلك، قلل البرنامج عدد العاملين في هذه الخدمة.
    Estas medidas forman parte de los esfuerzos de esa Oficina de fortalecer y consolidar una Sección Administrativa con una dotación de personal mucho menor que la que necesita. UN ويأتي هذا السعي في إطار جهودها الرامية إلى تعزيز وتدعيم قسم في الإدارة يعاني بشدة من نقص في عدد العاملين.
    La negociación colectiva abarca aproximadamente al 40% de los empleados del sector privado. UN وتشمل عملية التفاوض الجماعي نحو 40 في المائة من عدد العاملين في القطاع الخاص.
    A. Situación laboral Según el estudio más reciente sobre el empleo, la población activa de Gibraltar era de unas 13.400 personas. UN 26 - بلغ عدد العاملين في جبل طارق، وفقا لآخر الدراسات الاستقصائية المتعلقة بالعمالة، قرابة 400 13 موظف.
    Composición de la fuerza de trabajo del sector agrícola UN توزّع عدد العاملين في القطاع الزراعي حسب فئاتهم
    Aumento del número de personal médico capacitado UN زيادة عدد العاملين المدربين في مجال الرعاية الصحية
    ¿Sabe cuánta gente trabaja hasta tarde hoy? Open Subtitles ألديكَ فكرة كم عدد العاملين متأخرًا الليلة؟
    i) Medir la cantidad de trabajadores que llegan y parten en avión y en automóvil, incluidos los efectos en la demanda de servicios sociales; UN ' 1` قياس عدد العاملين الوافدين أو المغادرين جوا أو برا، بما في ذلك الآثار في الطلب على الخدمات الاجتماعية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد