Además, los límites al número de palabras vulneran la independencia de la Ombudsman. | UN | كما أن تحديد عدد الكلمات يشكل تعديا على استقلالية أمين المظالم. |
Variante 3: El Grupo de los 77 propone que el número de palabras se determine posteriormente. | UN | البديل رقم ٣: تقترح مجموعة اﻟ ٧٧ ترك عدد الكلمات الواجب تحديدها. لم يبت فيه |
Con frecuencia, el número de palabras por página supera con creces esa cantidad. | UN | فكثيرا ما يتجاوز عدد الكلمات ذلك المعيار. |
El número de intervenciones de cada delegación en el ejercicio del derecho a contestar en una reunión dada se limita a dos por cada tema. | UN | يحدد عدد الكلمات التي تلقى ممارسة لحق الرد ﻷي وفد في أي من الجلسات بكلمتين للبند الواحد. |
:: Productividad del procesamiento de textos: total de palabras de mecanografía estricta divididas por el tiempo del personal empleado | UN | :: إنتاجية تجهيز النصوص: عدد الكلمات المطبوعة الخالصة مقسوما على الوقت الذي استغرقه الموظفون في العمل |
Tras largas deliberaciones, el Comité de Conferencias decidió apoyar la propuesta del Secretario General de medir la longitud de los documentos por número de palabras y no de páginas. | UN | وبعد مداولات مكثفة، قررت لجنة المؤتمرات أن تؤيد مقترح الأمين العام بشأن تغيير طريقة قياس طول الوثائق بالاستعاضة عن استخدام عدد الصفحات باستخدام عدد الكلمات. |
Se está buscando un formato mejorado para las conclusiones finales, que incluya, por ejemplo, una reducción del número de palabras. | UN | ويجري البحث عن شكل محسن للاستنتاجات الختامية، بما في ذلك إجراء تخفيضات في عدد الكلمات. |
El número de palabras es similar al del Programa de Acción de Bruselas, pero el de medidas es casi un 25% inferior. | UN | ويقترب عدد الكلمات فيه من عدد الكلمات في برنامج عمل بروكسل، لكن عدد الإجراءات أقل بقدر الربع تقريباً. |
Todos los documentos presentados dentro del plazo fijado y sin exceder el número de palabras se publicaron con arreglo a la norma de las seis semanas. | UN | وصدرت جميع الوثائق المقدَّمة وفقاً للأطر الزمنية المطلوبة وفي حدود عدد الكلمات المقررة وفقا لقاعدة الستة أسابيع. |
Se presenta en forma resumida debido a las restricciones relativas al número de palabras; el texto completo puede consultarse en los documentos citados. | UN | ويقدَّم التقرير بصورة موجزة نظراً لمحدودية عدد الكلمات المسموح بها. وللاطلاع على النص الكامل، يُرجى الرجوع إلى الوثيقة المرجعية المذكورة. |
Se presenta en forma resumida debido a las restricciones relativas al número de palabras; el texto completo puede consultarse en los documentos citados como referencia. | UN | ويرد التقرير موجزاً بسبب القيود المفروضة على عدد الكلمات. وللوقوف على النص كاملاً، يرجى العودة إلى الوثيقة المرجعية. |
Limitaciones en el número de preguntas que se plantearán en las listas de cuestiones, así como en el número de palabras utilizadas en las observaciones finales. | UN | تحديد عدد الأسئلة التي تُثار في إطار قوائم المسائل، فضلاً عن تحديد عدد الكلمات في الملاحظات الختامية. |
Ha sido posible pronosticar el movimiento del Stock Market desde el número de palabras negativas usadas en Twitter. | Open Subtitles | حتى انه كان من الممكن التنبؤ بحركة سوق الأوراق المالية من عدد الكلمات السلبية المستخدمة على تويتر. |
número de palabras enviadas y recibidas | UN | عدد الكلمات المرسلة والمستقبلة |
número de palabras enviadas y recibidas | UN | عدد الكلمات المرسلة والمستقبلة |
El número de intervenciones de cada delegación en ejercicio del derecho a contestar en una misma sesión se limitará a dos por tema. | UN | " يحدد عدد الكلمات التي تلقى ممارسة لحق الرد ﻷي وفد في أي من الجلسات بكلمتين للبند الواحد. |
El número de intervenciones de cada delegación en ejercicio del derecho a contestar en una misma sesión se limitará dos por tema. | UN | " يحدد عدد الكلمات التي تلقى ممارسة لحق الرد ﻷي وفد في أي من الجلسات بكلمتين للبند الواحد. |
:: Productividad del procesamiento de textos: total de palabras procesadas divididas por el tiempo del personal empleado | UN | :: إنتاجية تجهيز النصوص: عدد الكلمات المجهزة مقسوما على الوقت الذي استغرقه الموظفون في العمل |
:: Productividad de la edición: total de palabras editadas divididas por día de trabajo y por funcionario: | UN | :: إنتاجية التحرير: عدد الكلمات المحررة في يوم من أيام عمل الموظف: |
:: Porcentaje de documentos previos al período de sesiones presentados a tiempo y dentro de los límites aplicables del número de páginas que se publican en los plazos establecidos: | UN | :: النسبة المئوية لوثائق ما قبل الدورة المقدمة في مواعيدها وفي حدود عدد الكلمات المعمول به والصادرة وفقا للإطار الزمني المقرر: |
Se ha procurado resumir la información para presentar un informe sucinto y dentro del límite de palabras. | UN | والمعلومات ملخصة قدر المستطاع لجعل التقرير مقتضبا وضمن حدود عدد الكلمات المسموح به. |
Me permito recordar a los miembros que la cantidad de intervenciones en ejercicio del derecho a contestar para cada delegación en una sesión determinada se limita a dos por tema. | UN | وأُذكر الأعضاء بأن عدد الكلمات التي تلقى ممارسة لحق الرد لأي وفد في أي من الجلسات يحدد بكلمتين للبند الواحد. |
De ahí que se prevé recurrir a la interpretación a distancia y la traducción por palabras a nivel local. | UN | ومن هنا يتوخى اللجوء إلى الترجمة عن بُعد والترجمة المحلية حسب عدد الكلمات. |