El número de observadores adicionales elevaría así el total de observadores que deberían proporcionar las Naciones Unidas a 1.778. | UN | وبهذا العدد اﻹضافي من المراقبين يصبح إجمالي عدد المراقبين الذين ستوفرهم اﻷمم المتحدة ٧٧٨ ١ مراقبا. |
El número de observadores militares en la zona de la misión se aumentará de 248 a 255. | UN | ويجري اﻵن زيادة عدد المراقبين العسكريين الموزعين في منطقة البعثة من ٢٤٨ فردا الى ٢٥٥ فردا. |
El Consejo de Seguridad aprobó posteriormente mi recomendación de aumentar a 100 el número de observadores. | UN | ثم أقر مجلس اﻷمن توصيتي بزيادة عدد المراقبين إلى ١٠٠ مراقب. |
Por esos motivos, el Secretario General no recomendó una reducción del número de observadores militares en la etapa actual. | UN | ولهذه اﻷسباب، لم يوص اﻷمين العام بتخفيض عدد المراقبين العسكريين في المرحلة الراهنة. |
A este fin está dirigida la propuesta del Pakistán de aumentar el número de observadores de las Naciones Unidas a lo largo de la línea de control. | UN | والاقتراح الباكستاني بزيادة عدد المراقبين التابعين لﻷمم المتحدة على طول خط المراقبة إنما يرمي الى تحقيق هذا الهدف. |
El número de observadores militares sigue siendo el autorizado de 320. | UN | ومازال عدد المراقبين العسكريين عند المستوى المأذون به وهو ٣٢٠. |
El número de observadores por equipo dependerá del tamaño del centro de votación, pues habrá un observador para cada 10 juntas receptoras de votos, aproximadamente. | UN | وسيتراوح عدد المراقبين في كل فريق وفقا لحجم مركز الاقتراع بنسبة قدرها نحو ١٠ مقار لكل مراقب. |
Se ha producido un aumento en el número de observadores internacionales presentes en la zona del conflicto. | UN | وقد ازداد عدد المراقبين الدوليين في منطقة النزاع. |
Durante ese período el número de observadores militares se reduciría por etapas, ajustándolo a las necesidades operacionales. | UN | وخلال هذه الفترة، يتم تقليص عدد المراقبين العسكريين تدريجيا، بما يتفق والاحتياجات التشغيلية. |
El número de observadores militares se mantuvo en el autorizado (320). | UN | وقد بقي عدد المراقبين العسكريين عند المستوى المأذون به وهو ٣٢٠. |
También incrementó el número de observadores militares en Burundi y piensa reforzar el componente civil. | UN | وبالمثل، زادت منظمة الوحدة الافريقية عدد المراقبين العسكريين في بوروندي وتخطط تعزيز وجودها المدني. |
Hubo una reducción similar en el número de observadores desplegados por la OEA. Como consecuencia, el total de integrantes de la Misión se redujo de 162 observadores en 12 oficinas regionales a 64 en 7 oficinas regionales. | UN | وحدث تخفيض مماثل في عدد المراقبين الذين نشرتهم منظمة الدول اﻷمريكية ونتيجة لذلك انخفض قوام البعثة اﻹجمالي من ١٦٢ مراقبا في ١٢ مكتبا إقليميا إلى ٦٤ مراقبا في ٧ مكاتب إقليمية. |
No obstante, la reducción del número de observadores militares ha menoscabado la capacidad de informar y de investigar de la Misión. | UN | إلا أن التخفيض الذي طرأ على عدد المراقبين العسكريين أدى إلى الحد من قدرات البعثة فيما يتعلق باﻹبلاغ وإجراء التحقيقات. |
Se prevé que en los próximos meses aumentará la circulación de personas que atraviesan la frontera y se hará lo posible por incrementar el número de observadores. | UN | فمن المنتظر أن تزداد حركة اﻷفراد عبر الحدود خلال اﻷشهر القادمة. وسوف تبذل الجهود لزيادة عدد المراقبين لبلوغ القوام المحدد في ولاية الوحدة. |
La disminución con respecto al período anterior obedece a que el número de observadores durante el período presupuestado es menor al del período anterior, en que había 207. | UN | ويعكس النقص بالنسبة للفترة السابقة انخفاض عدد المراقبين خلال فترة الميزانية مقارنة ﺑ ٢٠٧ مراقبين في الفترة السابقة. |
Teniendo en cuenta esa información, cabe observar que del informe del Secretario General no se desprende claramente el motivo del aumento del número de observadores militares desplegados. | UN | ولم يشرح تقرير اﻷمين العام تماما، والحالة هذه، سبب الزيادة في عدد المراقبين العسكريين المنتشرين. |
Durante ese período el número de observadores militares en toda la zona de la misión se redujo en 13. | UN | وفي خلال الفترة جرى تخفيض عدد المراقبين العسكريين بمقدار ١٣ في جميع أنحاء منطقة البعثة. |
Por consiguiente, se prevé que ha de aumentar el número de observadores participantes a partir del 16º período de sesiones de la Comisión, que ha de celebrarse en 1997. | UN | وبالتالي، من المتوقع أن يزداد عدد المراقبين المشاركين، اعتبارا من الدورة السادسة عشرة للجنة في عام ٧٩٩١. |
Por consiguiente, se prevé que ha de aumentar el número de observadores participantes a partir del 16º período de sesiones de la Comisión, que ha de celebrarse en 1997. | UN | وبالتالي، من المتوقع أن يزداد عدد المراقبين المشاركين، اعتبارا من الدورة السادسة عشرة للجنة في عام ٧٩٩١. |
No obstante, desea también destacar su preocupación por el número insuficiente de los observadores encargados de vigilar la frontera. | UN | بيد أنني أود أن أؤكد أيضا ما يساورنا من شواغل بشأن عدم كفاية عدد المراقبين الذين يقومون بملاحظة تلك الحدود. |
El número total de observadores militares sobre el terreno es ahora de 440, desglosados como sigue: 362 de la Unión Africana; 18 mediadores del Chad; 46 partes sudanesas; y 14 asociados. | UN | ويبلغ عدد المراقبين العسكريين الكلي في الميدان حاليا 440 فردا يتوزعون كما يلي: الاتحاد الأفريقي، 362؛ الوساطة التشادية، 18؛ الأطراف السودانية، 46؛ الشركاء، 14. |
El número de estaciones de supervisores de policía civil asciende en la actualidad a 41 y se prevé que el número de supervisores de policía aumente de 628 a 716. | UN | ويبلغ عدد محطات المراقبين من الشرطة المدنية في الوقت الحالي ٤١ محطة ومن المتوقع أن يزداد هذا العدد بازدياد عدد المراقبين من الشرطة من ٦٢٢ إلى ٧١٦. |
24. Por otra parte, si la condición de observador se concediera demasiado fácilmente, la cantidad de observadores podría obstaculizar la labor de la Asamblea General y erosionar las prerrogativas de otros observadores. | UN | 24 - يضاف إلى ذلك أن مركز المراقب لو منح بيسر مفرط، فإن عدد المراقبين بحد ذاته قد يعيق عمل الجمعية العامة وينتقص من امتيازات المراقبين الآخرين. |
El 4 de junio la Organización decidió aumentar a 30 el número de sus observadores en la frontera de Albania con Kosovo. | UN | وقررت المنظمة في ٤ حزيران/يونيه زيادة عدد المراقبين التابعين لها على حدود ألبانيا مع كوسوفو إلى ٣٠ مراقبا. |