ويكيبيديا

    "عدد حالات العنف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • número de casos de violencia
        
    • número de denuncias de casos de violencia
        
    • incidencia de la violencia
        
    • número de denuncias de violencia
        
    • número de actos de violencia
        
    • número de incidentes de violencia
        
    • número de casos denunciados de violencia
        
    • los casos de violencia
        
    • cuántos casos de violencia
        
    • número total de casos de violencia
        
    • los casos denunciados de violencia
        
    No existe una recopilación sistemática de información ni un registro oficial del número de casos de violencia sexual perpetrada contra los niños. UN ولا تُوجد عمليات منتظمة لجمع المعلومات، ولا تُوجد سجلات رسمية عن عدد حالات العنف الجنسي التي ارتكبت ضد الأطفال.
    - número de casos de violencia sexual y por motivos de sexo atendidos según los procedimientos acordados. UN عدد حالات العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس التي قدمت فيها المساعدة وفقا للإجراءات المتفق عليها.
    Sin embargo, habida cuenta del elevado número de casos de violencia doméstica, se hizo evidente que ambas disposiciones eran insuficientes por lo que, en 2003, se introdujeron varias modificaciones. UN ولكن في ضوء ارتفاع عدد حالات العنف المنزلي، اتضح أن الحُكمين المذكورين لا يكفيان، ولهذا اُدخِل عدد من التعديلات على ذلك القانون في عام 2003.
    Sírvase facilitar información estadística sobre el número de denuncias de casos de violencia contra mujeres y niñas en el período que abarca el informe. UN 9 - يرجى تقديم معلومات إحصائية عن عدد حالات العنف ضد النساء والفتيات التي أبلغ عنها خلال الفترة قيد النظر.
    Observaron que Sudáfrica había adoptado numerosas medidas para poner fin a la alta incidencia de la violencia sexual en el país, entre ellas la creación de 52 centros especializados en los delitos sexuales. UN وأشارت الولايات المتحدة إلى أن جنوب أفريقيا قد اتخذت خطوات عديدة بغية التصدي لارتفاع عدد حالات العنف الجنسي في البلد، بما في ذلك إنشاء 52 مركزاً مختصاً في الجرائم الجنسية.
    Un motivo de especial preocupación era el elevado número de denuncias de violencia sexual, en la mayoría de los casos contra menores e incluso niños de muy corta edad. UN ومن الأمور التي أثارت قلقاً خاصا ارتفاع عدد حالات العنف الجنسي المبلّغ عنها، التي يشمل معظمها قصراً، بعضهم من الرضع.
    También se ha incrementado el número de casos de violencia en el hogar sometidos a juicio. UN كما تزايد عدد حالات العنف المنزلي التي عُرضت أمام المحاكم أيضا.
    Invita al Estado Parte a que proporcione, en su próximo informe, datos desglosados sobre el número de casos de violencia doméstica denunciados a la policía. UN وتدعو الدولة الطرف إلى أن تضمِّن تقريرها القادم بيانات مصنفة عن عدد حالات العنف المنزلي المبلَّغة إلى الشرطة.
    Gracias a esos esfuerzos, Croacia ha conseguido reducir el número de casos de violencia familiar. UN وبفضل هذه الجهود، استطاعت كرواتيا خفض عدد حالات العنف المنزلي.
    Facilítese asimismo información estadística actualizada sobre el número de casos de violencia contra la mujer denunciados durante el período examinado. UN كما يرجى تقديم معلومات إحصائية محدثة عن عدد حالات العنف ضد المرأة المُبلغ عنها خلال الفترة موضوع الاستعراض.
    El alarmante aumento del número de casos de violencia contra las mujeres en la India ha logrado atraer la atención de la nación sobre esta cuestión. UN استرعى التزايد المخيف في عدد حالات العنف ضد المرأة في الهند اهتمام الدولة بهذه المسألة.
    Montenegro ya ha puesto manos a la obra para crear un mecanismo de seguimiento del número de casos de violencia doméstica. UN ويعمل الجبل الأسود بالفعل على إنشاء آلية لرصد عدد حالات العنف العائلي.
    número de casos de violencia sexual que se han registrado y han motivado una investigación y un juicio, así como el número de agresores que han sido castigados UN عدد حالات العنف الجنسي التي جرى تسجيلها والتحقيق فيها ومقاضاة مرتكبيها، وكذلك عدد الجناة الذين عوقبوا
    En 2008, informó de un aumento en el número de casos de violencia doméstica. UN وأفادت وحدة دعم الأسرة في عام 2008 عن حدوث زيادة في عدد حالات العنف الجنسي.
    Sírvase facilitar información estadística sobre el número de denuncias de casos de violencia contra mujeres y niñas en el período que abarca el informe. UN 9 - يرجى تقديم معلومات إحصائية عن عدد حالات العنف ضد النساء والفتيات التي أبلغ عنها خلال الفترة قيد النظر.
    27. número de denuncias de casos de violencia de motivación sexual 24 UN 27- عدد حالات العنف المبلغ عنها ذات الدوافع الجنسية 26
    número de denuncias de casos de violencia de motivación sexual UN عدد حالات العنف المبلغ عنها ذات الدوافع الجنسية
    Observaron que Sudáfrica había adoptado numerosas medidas para poner fin a la alta incidencia de la violencia sexual en el país, entre ellas la creación de 52 centros especializados en los delitos sexuales. UN وأشارت الولايات المتحدة إلى أن جنوب أفريقيا قد اتخذت خطوات عديدة بغية التصدي لارتفاع عدد حالات العنف الجنسي في البلد بما في ذلك إنشاء 52 مركزاً مختصاً في الجرائم الجنسية.
    16. número de denuncias de violencia doméstica interpuestas y tramitadas, 2006-2008 54 UN 16- عدد حالات العنف المنزلي المبلغ عنها والمعالجة، 2006-2007 68
    Ha habido además un aumento pronunciado del número de actos de violencia de género. UN وحدثت كذلك طفرة في عدد حالات العنف القائم على نوع الجنس.
    En los últimos años, ha disminuido el número de incidentes de violencia doméstica y el Gobierno no piensa que este fenómeno plantee una amenaza a la sociedad. UN وقد انخفض عدد حالات العنف المنزلي في السنوات الأخيرة، ولا تعتقد الحكومة أن الظاهرة تشكل تهديدا للمجتمع.
    Un hecho preocupante es el aparente aumento del número de casos denunciados de violencia sexual contra las niñas y violación de niñas por el SPLA. UN 32 - من التطورات المثيرة للقلق الزيادة الواضحة في عدد حالات العنف الجنسي واغتصاب الفتيات المبلغ عنها التي ارتكبها الجيش الشعبي لتحرير السودان.
    Sería interesante conocer la cantidad y la naturaleza de los casos de violencia doméstica que han sido considerados por los tribunales. UN وقالت إنها مهتمة بمعرفة عدد حالات العنف في محيط الأسرة التي نظرتها المحاكم وطبيعة تلك الحالات.
    El Sr. BHAGWATI pregunta cuántos casos de violencia policial ha investigado la Defensoría de los Habitantes y cuál ha sido el resultado en cada uno de ellos. UN 16- السيد باغواتي سأل عن عدد حالات العنف من جانب الشرطة التي قام مكتب أمين المظالم بالتحقيق فيها وما هي نتيجة كل حالة.
    El número total de casos de violencia doméstica registrados y denunciados desde 2004 hasta el tercer trimestre de 2007 es de 33.730. UN وقد بلغ عدد حالات العنف المنزلي المسجلة والمبلـغ عنها في الفترة من 2004 إلى الربع الثالث من عام 2007 ما مجموعه 730 33 حالة.
    Las estadísticas más recientes indican una disminución de los casos denunciados de violencia entre 2002 y 2008, imputable en parte a la mejora de la situación general en materia de seguridad, a la disponibilidad de nuevos servicios más accesibles y a las amplias campañas de sensibilización realizadas. UN وبيَّنت أحدث الإحصاءات انخفاضاً في عدد حالات العنف المبلغ عنها بين عامي 2002 و 2008؛ ويرجع ذلك جزئياً إلى التحسُّن في حالة الأمن عموماً وتوافر خدمات جديدة أيسر منالاً وحملات رئيسية لزيادة التوعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد