¡No tienes vergüenza, despiadado! Es todo lo que se decir en hindi. | Open Subtitles | أنت وقح ، عديم الرحمة لا أَعرف كلمات أكثر بالهندية |
Yo le enseñé a sobrevivir a cualquier costo, a ser completamente despiadado. | Open Subtitles | علّمته أن ينجو مهما كلف الأمر أن يكون عديم الرحمة |
Mata a ese despiadado mago libra al pueblo de las fiebres que él exhala a través de los pantanos y..." | Open Subtitles | قم بذبح الساحر عديم الرحمة .. وانقذ البشر من الحمّى .. التي يتنفسّ بها حول المستنقعات .. |
Por supuesto, Chu Tu es un hombre cruel. | Open Subtitles | بالطبع رجل عديم الرحمة رجاله قادرون على كل شيء |
El postosuchus, un predador cruel que se embosca... el carnívoro más grande sobre la Tierra. | Open Subtitles | إنه كمين للبوستوسكوس المفترس عديم الرحمة أكبر آكلات اللحم على سطح الأرض |
Hay que ser despiadado en los negocios. | Open Subtitles | انه شخص عديم الرحمة أفترض بأنك يجب أن تكون كذلك في العمل انه يعرف ما يريد و يحصل عليه |
Un despiadado carnicero de hombres, mujeres y niños. | Open Subtitles | إنه جزَّار عديم الرحمة يقتل الرجالِ النِساء والأطفال |
No puedo matarlo sin parecer aún más despiadado. | Open Subtitles | لذا لا أستطيع أن اقتله وإلاَ سيجعلني هذا عديم الرحمة |
El regía el inframundo, pero aunque los muertos eran toscos y aburridos, él era tan malvado como despiadado, y ésa es la pura verdad. | Open Subtitles | ذهب إلى العالم السفلي لكن تفكير الموتى أمل و أخشن كان هو عديم الرحمة |
No puedo matarlo sin parecer aún más despiadado. | Open Subtitles | لذا لا أستطيع أن اقتلة وإلا سيجعلنى هذا عديم الرحمة |
la del despiadado hombre de negocios y, últimamente, la del buen filántropo. | Open Subtitles | رجل أعمال عديم الرحمة وحديثا فيلسوف من نوع ما |
Pero no tanto como verte controlada por un tirano despiadado, que acabaría con su propia madre si le sirviera para escalar. | Open Subtitles | لكن ليس أكثر من مراقبتك تحت سيطرة مستبدّ عديم الرحمة ممكن ان يقتل امه اذا اعتقد ان هذا يساعده على التقدم |
Empujaremos los ejércitos soviéticos en el norte y el este con un ataque despiadado y poderoso. | Open Subtitles | سندفع الجيوش السوفيتية نحو الخلف في الشمال والشرق بهجوم هائل عديم الرحمة |
La Sombra era inmortal e invulnerable... y tan despiadado como su amo. | Open Subtitles | الظل , كان خالداً و منيعاً عن أن يُؤذى و عديم الرحمة كسيده |
Un cazador despiadado que mataba a todo animal que se cruzaba en su camino. | Open Subtitles | صياد عديم الرحمة كان يقتل كل حيوان يجده في طريقه |
Alguien de sangre fría, despiadado... criminalmente loco. | Open Subtitles | شخصاً متوحش. عديم الرحمة. لديه سوابق. |
Pero también soy astuto, despiadado y odio perder. | Open Subtitles | لكنني أيضاً شخص ماكر، عديم الرحمة وأمقت الخسارة |
Pero ciertamente no es un predador cruel que lleva sus presas arriba de un árbol. | Open Subtitles | . ولكنه بالتاكيد ليس حيوان مفترس عديم الرحمة يحبس ضحاياه بين الاشجار |
Dime ¿eres tan cruel como dicen? | Open Subtitles | أخبرني هل أنت عديم الرحمة كما يقولون عنك ؟ |
¿No quieres ser cruel, perversa y mortal? | Open Subtitles | ♪ ألا تريدين أن تكونين عديم الرحمة وفاسدة ♪ ♪ ومجنونة ♪ |
¡Nadie interpreta a un rudo imbécil sin corazón como usted! | Open Subtitles | لا أحد يمثّل دور القاسي عديم الرحمة والوغد مثلك |