"عديم الرحمة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • despiadado
        
    • cruel
        
    • sin corazón
        
    ¡No tienes vergüenza, despiadado! Es todo lo que se decir en hindi. Open Subtitles أنت وقح ، عديم الرحمة لا أَعرف كلمات أكثر بالهندية
    Yo le enseñé a sobrevivir a cualquier costo, a ser completamente despiadado. Open Subtitles علّمته أن ينجو مهما كلف الأمر أن يكون عديم الرحمة
    Mata a ese despiadado mago libra al pueblo de las fiebres que él exhala a través de los pantanos y..." Open Subtitles قم بذبح الساحر عديم الرحمة .. وانقذ البشر من الحمّى .. التي يتنفسّ بها حول المستنقعات ..
    Por supuesto, Chu Tu es un hombre cruel. Open Subtitles بالطبع رجل عديم الرحمة رجاله قادرون على كل شيء
    El postosuchus, un predador cruel que se embosca... el carnívoro más grande sobre la Tierra. Open Subtitles إنه كمين للبوستوسكوس المفترس عديم الرحمة أكبر آكلات اللحم على سطح الأرض
    Hay que ser despiadado en los negocios. Open Subtitles انه شخص عديم الرحمة أفترض بأنك يجب أن تكون كذلك في العمل انه يعرف ما يريد و يحصل عليه
    Un despiadado carnicero de hombres, mujeres y niños. Open Subtitles إنه جزَّار عديم الرحمة يقتل الرجالِ النِساء والأطفال
    No puedo matarlo sin parecer aún más despiadado. Open Subtitles لذا لا أستطيع أن اقتله وإلاَ سيجعلني هذا عديم الرحمة
    El regía el inframundo, pero aunque los muertos eran toscos y aburridos, él era tan malvado como despiadado, y ésa es la pura verdad. Open Subtitles ذهب إلى العالم السفلي لكن تفكير الموتى أمل و أخشن كان هو عديم الرحمة
    No puedo matarlo sin parecer aún más despiadado. Open Subtitles لذا لا أستطيع أن اقتلة وإلا سيجعلنى هذا عديم الرحمة
    la del despiadado hombre de negocios y, últimamente, la del buen filántropo. Open Subtitles رجل أعمال عديم الرحمة وحديثا فيلسوف من نوع ما
    Pero no tanto como verte controlada por un tirano despiadado, que acabaría con su propia madre si le sirviera para escalar. Open Subtitles لكن ليس أكثر من مراقبتك تحت سيطرة مستبدّ عديم الرحمة ممكن ان يقتل امه اذا اعتقد ان هذا يساعده على التقدم
    Empujaremos los ejércitos soviéticos en el norte y el este con un ataque despiadado y poderoso. Open Subtitles سندفع الجيوش السوفيتية نحو الخلف في الشمال والشرق بهجوم هائل عديم الرحمة
    La Sombra era inmortal e invulnerable... y tan despiadado como su amo. Open Subtitles الظل , كان خالداً و منيعاً عن أن يُؤذى و عديم الرحمة كسيده
    Un cazador despiadado que mataba a todo animal que se cruzaba en su camino. Open Subtitles صياد عديم الرحمة كان يقتل كل حيوان يجده في طريقه
    Alguien de sangre fría, despiadado... criminalmente loco. Open Subtitles شخصاً متوحش. عديم الرحمة. لديه سوابق.
    Pero también soy astuto, despiadado y odio perder. Open Subtitles لكنني أيضاً شخص ماكر، عديم الرحمة وأمقت الخسارة
    Pero ciertamente no es un predador cruel que lleva sus presas arriba de un árbol. Open Subtitles . ولكنه بالتاكيد ليس حيوان مفترس عديم الرحمة يحبس ضحاياه بين الاشجار
    Dime ¿eres tan cruel como dicen? Open Subtitles أخبرني هل أنت عديم الرحمة كما يقولون عنك ؟
    ¿No quieres ser cruel, perversa y mortal? Open Subtitles ♪ ألا تريدين أن تكونين عديم الرحمة وفاسدة ♪ ♪ ومجنونة ♪
    ¡Nadie interpreta a un rudo imbécil sin corazón como usted! Open Subtitles لا أحد يمثّل دور القاسي عديم الرحمة والوغد مثلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus