ويكيبيديا

    "عرفت أنه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Sabía que
        
    • sabías que
        
    • sabes que
        
    • sabido que
        
    • supiste que
        
    • supe que era
        
    • supo que era
        
    • sé que
        
    • sabia que
        
    • supe que estaba
        
    Y empezó a subir la empinada calle con una mano en el bolsillo donde yo Sabía que sentía el dolor de las palpitaciones. Open Subtitles و بدأ فى تسلق شارع شديد الإنحدار و يده عالقة فى سترته حيث عرفت أنه يعانى ألما من خفقان قلبه
    Sabía que si tomaba mis drogas bien. Podía dormir durante todo el vuelo. Open Subtitles عرفت أنه إذا أخذت أدويتي بشكل صحيح سأنام في الرحلة كلها
    Dijo que era algo bueno, pero no especificó qué era, ni con quién ni nada, pero yo Sabía que había hecho algo malo. Open Subtitles قال إنه وقع في ورطة لم يخبرني مع من أو أي شيء لكني عرفت أنه قد إرتكب أمراً سيئاً حقاً
    " ¿Sabías que hubo un niño que por poco se ahoga en esa piscina? Open Subtitles هل عرفت أنه كان هناك طفل كاد أن يغرق في تلك البركة?
    ¿Cómo sabes que nadie jugaba baloncesto en ese momento? Open Subtitles وكيف عرفت أنه لم يوجد أحد هناك يلعب سلة فى ذلك الوقت
    que era lo que realmente quería? Pero Sabía que debía hacer algo con Kitty ButIer. Open Subtitles لكن ما الذي أردته؟ لم أعرف لكني عرفت أنه شيء يتعلق بكيتي بتلر
    Mi padre no movería un dedo para ayudarla pero Sabía que haría algo para salvar a su hijo único. Open Subtitles لم يكن أبي ليحرك إصبعاً لمساعدتها لكني عرفت أنه قد يفعل أي شئ لإنقاذ ولده الوحيد
    Luego de que sus apelaciones estuvieran agotadas Sabía que había una sola forma de sacarlo. Open Subtitles بعد أن استنفذت كل الوسائل عرفت أنه لا توجد سوى طريقة واحدة لإخراجه
    Sabía que si tomaba mis drogas bien. Podía dormir durante todo el vuelo. Open Subtitles عرفت أنه إذا أخذت أدويتي بشكل صحيح سأنام في الرحلة كلها
    Ah, eso es lo que tenemos en común. Sabía que tenía que ser algo. Open Subtitles هذا هو الشيئ اللذي نحن نتشابه فيه لقد عرفت أنه هنالك شيئًا
    Sí, así que Sabía que, desde luego, todo el mundo iba a intentar sacar una... foto de ellos saliendo del funeral. Open Subtitles أجل ، لذا عرفت أنه بالتأكيد سيُحاول جميع من في العالم الحصول على صورة لهم وهم يُغادرون الجنازة
    Y a partir de entonces, puesto que ya estaba en este mundo enorme y emocionante, quería explorarlo todo. Lo quería todo de una vez, pero Sabía que eso no era posible. TED منذ ذاك، ولأني الآن في هذا العالم الممتع الواسع، أردت استكشافه بأكمله. أردته كله بآن معاً، لكن عرفت أنه ليس بالإمكان.
    Para intentar hacer un mapa del pasado, Sabía que tenía que ver de otra manera. TED لمحاولة رسم خريطة الماضي، عرفت أنه علي أن أرى بشكل مختلف.
    Conociendo esto, Sabía que tenía que haber una mejor manera de hacerlo. TED ومن أجل ذلك، عرفت أنه يجب أن يكون هناك طريقة أفضل.
    ¿cómo sabías que él vendría... ya que, como dijiste tan malhumorada... nunca te cuento nada? Open Subtitles كيف عرفت أنه قادم إلى هنا حيث أنك ذكرت قبل برهة أنني لم اخبرك بأي شيء؟
    Me mordiste porque sabías que era yo. ¿Qué está pasando? Open Subtitles لقد قمت بعضي لأنك عرفت أنه أنا ما الذي يحدث ما الذي يحدث لي ؟
    ¿pero cómo sabes que es él si nunca lo habías visto? Open Subtitles لكن كيف عرفت أنه هو و أنت لم ترينه من قبل؟
    sabes que fue lo correcto, y puedes vivir con eso ahora. Open Subtitles لقد عرفت أنه التصرف الصحيح, وستعيش بقرارك هذا الآن.
    Si hubieses sabido que iba a por ella, ¿nos lo habrías dicho? Open Subtitles أذا كنت عرفت أنه يسعى خلفها، هل كنت ستخبرنا؟
    - Oh, sí, la cara. Regeneración. - ¿Cómo supiste que era yo? Open Subtitles نعم، الوجه، قمت بإعادة تجديد كيف عرفت أنه أنا ؟
    Al segundo que conocí a este tipo, Dobbs, supe que era culpable. Open Subtitles اللحظة التى قابلت فيها هذا الرجل, دوبس, عرفت أنه مذنب
    ¿Y cómo supo que era él? Open Subtitles و كيف عرفت أنه هو؟
    sé que no hay una fórmula, pero no sé cómo lo haces. Open Subtitles الان , عرفت أنه ليس ثمة معادلة لقياسها أنا فقط لا أعرف كيف تفعل هذا
    Pero yo sabia que el estaba mas interesado en ver a Xena, la Princesa Guerrera. Open Subtitles ولكني عرفت أنه بالفعل يريد أن يشاهد زينا : الأميرة المحاربة
    Cuando se fue sin decir palabra, supe que estaba otra vez en problemas. Open Subtitles عندما غادر دون كلمة عرفت أنه متورط فى المشاكل مرّة أُخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد