Es que la única vez que no estuvieron juntos fue durante nuestra luna de miel. | Open Subtitles | ما أقوله فحسب، الوقت الوحيد الذي لم تكونا فيه معا هو شهر عسلنا |
Nuestra primera fiesta, fue toda la noche, sucedio en nuestra luna de miel. | Open Subtitles | في شهر عسلنا ، نقوم بتبديل الأزواج بيننا في هذه الليلة |
Me lo descargué cuando planeábamos ir de luna de miel a Europa. | Open Subtitles | لقد حصلت عليه عندما كنا نخطط لشهر عسلنا فى أوروبا |
Nuestra luna de miel fue mucho más divertida que estar de jurado. | Open Subtitles | شهر عسلنا كان أكثر مُتعة من العمل في هيئة المحلفين. |
Me muero por ver la miel que pone el Ponto cuando caiga en nuestra miel, ¿no, Búho? | Open Subtitles | اتوق إلى رؤية العسل على الباكسون عندما يقع في عسلنا ما رأيك، آول؟ |
Lo sé cariño, solo quiero que nuestra luna de miel sea perfecta | Open Subtitles | أعلم، عزيزي. لكنني أريد أن نمضي شهر عسلنا بشكل رائع |
Nos guste o no, estamos en nuestra luna de miel, así que actuemos en consecuencia. | Open Subtitles | سواءً أحببنا أم لا فنحن في شهر عسلنا ويجب أن نتصرف وفقاً للعرف |
Como al ciervo de 10 puntas que espantaste en nuestra luna de miel. | Open Subtitles | مثل ذلك الغزال التي حاول إطلاق النار عليه في شهر عسلنا |
Mientras tanto, cada semana es como una luna de miel con Nicole cuidando la casa. | Open Subtitles | بينما كل أسبوع آخر مثل شهر عسلنا مع عيش نيكول في منزل أمها |
Pensaba que pasaríamos nuestra luna de miel mudándonos a nuestra casa acabada. | Open Subtitles | توقعت أننا سنقضي شهر عسلنا بالنقل الى منزلنا الحديث الأنتهاء |
- Pronto, después de nuestra luna de miel... y cuando vivamos ya en nuestra casa. | Open Subtitles | يوما ما بعد قضاء شهر عسلنا و الأستقرار فى منزل يخصنا فى مكان ما |
Pasemos nuestra luna de miel aquí solos durante un tiempo. | Open Subtitles | دعينا ننعم بشهر عسلنا وحدنا لفترة أطول معا |
Si me caso, necesitaré un dictáfono, dos secretarias y cuatro consejeros corporativos en la luna de miel. | Open Subtitles | لو تزوجت فعلي أن آخذ أداة إملاء، سكتريرتين و4 مستشارين لشهر عسلنا |
No quiero estar las primeras 18 horas de mi luna de miel en un avión. | Open Subtitles | لا أريد أن أمضي أول 18 ساعة من شهر عسلنا في طائرة |
Para una luna de miel, no fuiste muy divertida. | Open Subtitles | إذا أخذنا بعين الاعتبار أننا كنا في شهر عسلنا |
¿Por qué no seguimos con la luna de miel y nos olvidamos de todo esto? | Open Subtitles | ألا يمكننا الذهاب لشهر عسلنا الثاني وننسى كل ذاك ؟ |
Nuestra segunda luna de miel tal vez sea mejor que la primera. ¿Hola? | Open Subtitles | شهر عسلنا الثانى قد يكون افضل من الأول الو |
Después de todo, pronto será nuestra luna de miel. | Open Subtitles | بعد كل شيء , سيكون الامر قريبا شهر عسلنا |
Ese insolente miel lo pensará bien antes de miel a nuestra miel. | Open Subtitles | ذلك العسل سوف ينقط عسلاً قبل ان يعسل عسلنا |
¡Están robando descaradamente nuestra miel a una escala gigante! | Open Subtitles | عسلنا يتم سرقته بوقاحة بكميات مهولة |