He vivido en el oeste toda mi vida y odio el invierno | Open Subtitles | لقد عشتُ في الغرب المتوسط طيلة حياتي. وأنا أكره فصل الشتاء. |
He vivido en esta casa durante 35 años, y no pienso huir ahora. | Open Subtitles | لقد عشتُ في هذا المنزل لمدة خمسة وثلاثون عاماً، ولن أهرب مِنه الآن |
Durante un siglo he vivido en secreto; hasta ahora. | Open Subtitles | لأكثر من قرن , عشتُ في الخفاء , حتّى هذه اللحظة |
viví en mundos paralelos. En uno, era la estudiante asiática clásica, | TED | عشتُ في عالمين مٌتوازيين في احدها, كنت طالبة اسيوية كلاسيكية, |
Fui una interna. vivía en el hospital. | Open Subtitles | كنتُ طبيبة مستجدّة، عشتُ في هذه المستشفى |
He vivido en el mismo lugar ocho años y no conozco a mis vecinos. | Open Subtitles | لقد عشتُ في شقتي ثماني سنوات. لن أتمكّن من إلتقاط جيراني من صفّ المُشتبه بهم. |
Durante un siglo he vivido en secreto, hasta ahora. | Open Subtitles | عشتُ في السرّ لأكثر من قرنٍ. حتى الآن .. |
Nunca he vivido en un mundo que es sincero y que persiste sin arrepentirse. | Open Subtitles | سبق لي و أن عشتُ في عالم ملائكي و الذي لم يكن فيه لا هوس و لا ندم |
Pero para hacer el cuento corto he vivido en todos los lugares que puedas mencionar, jovencito. | Open Subtitles | على أية حال, آختصار القصة هو أني عشتُ في كل مكان, أيها الشاب. |
Oye, sé que no es el Taj Mahal, pero, créeme, he vivido en peores lugares. | Open Subtitles | اسمع, أعلم أنها ليست تاج محل, ولكن, ثق بي لقد عشتُ في أماكن أسوأ. |
Yo he vivido en Londres. Ellos son un poco raros. | Open Subtitles | .فلقد عشتُ في لندن .كانوا جميعاً بتلك الغرابة |
He vivido en tu casa lo suficiente para saber que cuando se trata de política, eres un hombre de negocios. | Open Subtitles | لقد عشتُ في منزلكَ طويلًا جدًا لأقول عندما يتعلق الأمر بالسياسة أنتَ رجل أعمال |
Sabes, si supiera algo de relaciones... no habría vivido en mi garaje durante diez años. | Open Subtitles | لو لدي أي فكرة عن العلاقات لما عشتُ في مرآبي عشر سنوات |
He vivido en Francia por años. | Open Subtitles | لقد عشتُ في فرنسا لسنوات |
Bueno, yo he vivido en esas casas 30 años antes que tú. | Open Subtitles | حسناً أنا عشتُ في هذه البيوت قبلكَ بثلاثين عاماً... |
Durante más de un siglo he vivido en secreto. Hasta ahora. | Open Subtitles | "عشتُ في الخفاء لأكثر من قرنٍ، حتىالآن.." |
Durante más de un siglo he vivido en secreto. Hasta ahora. | Open Subtitles | "عشتُ في الخفاء لأكثر من قرنٍ، حتىالآن.." |
De los 6 a los 12 años, viví en siete países diferentes, pasando de un campo de refugiados a otro, deseando ser querida. | TED | من سن السادسة إلى الثانية عشرة، عشتُ في سبعة بلدان مختلفة، متنقلةً من مخيم لاجئين لآخر، على أمل أن يُصبح مرغوباً بنا. |
- Bueno, entonces yo soy una tía dura. porque una vez viví en una prisión de mujeres durante una semana. | Open Subtitles | فأنا شقيّة إذاً إذ أنّني عشتُ في سجن النساء مرّة |
Yo vivía en esta casa cuando era una niñita. | Open Subtitles | لقد عشتُ في هذا المنزل عندما كنتُ فتاة صغيرة. |
Cuando vivía en New York envié varios curriculums | Open Subtitles | عندما عشتُ في نيويورك ارسلت طناً من الملخصات والقصص القصيرة .الصفقة الكاملة- |