"عشتُ في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • vivido en
        
    • viví en
        
    • vivía en
        
    He vivido en el oeste toda mi vida y odio el invierno Open Subtitles لقد عشتُ في الغرب المتوسط طيلة حياتي. وأنا أكره فصل الشتاء.
    He vivido en esta casa durante 35 años, y no pienso huir ahora. Open Subtitles لقد عشتُ في هذا المنزل لمدة خمسة وثلاثون عاماً، ولن أهرب مِنه الآن
    Durante un siglo he vivido en secreto; hasta ahora. Open Subtitles لأكثر من قرن , عشتُ في الخفاء , حتّى هذه اللحظة
    viví en mundos paralelos. En uno, era la estudiante asiática clásica, TED عشتُ في عالمين مٌتوازيين في احدها, كنت طالبة اسيوية كلاسيكية,
    Fui una interna. vivía en el hospital. Open Subtitles كنتُ طبيبة مستجدّة، عشتُ في هذه المستشفى
    He vivido en el mismo lugar ocho años y no conozco a mis vecinos. Open Subtitles لقد عشتُ في شقتي ثماني سنوات. لن أتمكّن من إلتقاط جيراني من صفّ المُشتبه بهم.
    Durante un siglo he vivido en secreto, hasta ahora. Open Subtitles عشتُ في السرّ لأكثر من قرنٍ. حتى الآن ..
    Nunca he vivido en un mundo que es sincero y que persiste sin arrepentirse. Open Subtitles سبق لي و أن عشتُ في عالم ملائكي و الذي لم يكن فيه لا هوس و لا ندم
    Pero para hacer el cuento corto he vivido en todos los lugares que puedas mencionar, jovencito. Open Subtitles على أية حال, آختصار القصة هو أني عشتُ في كل مكان, أيها الشاب.
    Oye, sé que no es el Taj Mahal, pero, créeme, he vivido en peores lugares. Open Subtitles اسمع, أعلم أنها ليست تاج محل, ولكن, ثق بي لقد عشتُ في أماكن أسوأ.
    Yo he vivido en Londres. Ellos son un poco raros. Open Subtitles .فلقد عشتُ في لندن .كانوا جميعاً بتلك الغرابة
    He vivido en tu casa lo suficiente para saber que cuando se trata de política, eres un hombre de negocios. Open Subtitles لقد عشتُ في منزلكَ طويلًا جدًا لأقول عندما يتعلق الأمر بالسياسة أنتَ رجل أعمال
    Sabes, si supiera algo de relaciones... no habría vivido en mi garaje durante diez años. Open Subtitles لو لدي أي فكرة عن العلاقات لما عشتُ في مرآبي عشر سنوات
    He vivido en Francia por años. Open Subtitles لقد عشتُ في فرنسا لسنوات
    Bueno, yo he vivido en esas casas 30 años antes que tú. Open Subtitles حسناً أنا عشتُ في هذه البيوت قبلكَ بثلاثين عاماً...
    Durante más de un siglo he vivido en secreto. Hasta ahora. Open Subtitles "عشتُ في الخفاء لأكثر من قرنٍ، حتىالآن.."
    Durante más de un siglo he vivido en secreto. Hasta ahora. Open Subtitles "عشتُ في الخفاء لأكثر من قرنٍ، حتىالآن.."
    De los 6 a los 12 años, viví en siete países diferentes, pasando de un campo de refugiados a otro, deseando ser querida. TED من سن السادسة إلى الثانية عشرة، عشتُ في سبعة بلدان مختلفة، متنقلةً من مخيم لاجئين لآخر، على أمل أن يُصبح مرغوباً بنا.
    - Bueno, entonces yo soy una tía dura. porque una vez viví en una prisión de mujeres durante una semana. Open Subtitles فأنا شقيّة إذاً إذ أنّني عشتُ في سجن النساء مرّة
    Yo vivía en esta casa cuando era una niñita. Open Subtitles لقد عشتُ في هذا المنزل عندما كنتُ فتاة صغيرة.
    Cuando vivía en New York envié varios curriculums Open Subtitles عندما عشتُ في نيويورك ارسلت طناً من الملخصات والقصص القصيرة .الصفقة الكاملة-

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus