Tú habrías hecho cualquier cosa por mí... después de lo que pasó... pero yo era sólo una amante de medio servicio... para ser golpeada sin ceremonia. | Open Subtitles | كان يمكنك أن تفعل شيئاً من أجلى بعد ما حدث و لكنى كنت عشيقة بدوام جزئى ، يمكنك ركلها بشكل غير رسمى |
Es un mecanismo de defensa... borrando cualquier duda en usted... que la mujer que usted mando asesinar... es una amante del pasado. | Open Subtitles | هذه وسيلة دفاعية تزيل اي شك في داخلك والذي تظهر لك ان المراة التى ارسلت لقتلها هى عشيقة قديمة |
Diría que tiene problemas con la bebida, o problemas con una amante. | Open Subtitles | لقلتُ بأنّه يعاني مشكلة في السكر أو مشكلة مع عشيقة |
Creo que es porque se conocieron en el bachillerato. Fue su primera novia formal. | Open Subtitles | اعتقد لأنهم تقابلا في المدرسة الثانوية ، لقد كانت أول عشيقة له. |
Tu sicario, Vincent, lo perdió y mató a la novia de padre en su lugar. | Open Subtitles | الرجل الذي ارسلته , فنسنت, لم يستطع اصابته وقتل عشيقة والدي بدلا عنه |
Es un mecanismo de defensa... borrando cualquier duda en usted... que la mujer que usted mando asesinar... es una amante del pasado. | Open Subtitles | هذه وسيلة دفاعية تزيل اي شك في داخلك والذي تظهر لك ان المراة التى ارسلت لقتلها هى عشيقة قديمة |
No es como si me hubieses dicho que no quieres a tu mujer como dicen los casados para seducir a una amante. | Open Subtitles | يبدو كما لو أنّك قلت لي إنّك لا تحب زوجتك بالطريقة التي يقيم بها رجل متــــزوج علاقة مع عشيقة. |
Bueno, es la clase de hombre que... que tuvo una amante durante una década. | Open Subtitles | حسناً، إنّه نوع من الرجال. لديه عشيقة على مدى أكثر من عقد. |
El Estado parte declara que, según el Tribunal Regional de Leningrado, la Sra. A. O., que era la amante del autor, modificó su testimonio para ayudarle a eludir su responsabilidad. | UN | وتشير الدولة الطرف إلى أن السيدة أ. أو. وهي عشيقة صاحب البلاغ غيّرت أقوالها لتساعده على التنصل من المسؤولية وفقاً لما ذهبت إليه محكمة لينينغراد الإقليمية. |
El Estado parte declara que, según el Tribunal Regional de Leningrado, la Sra. A. O., que era la amante del autor, modificó su testimonio para ayudarle a eludir su responsabilidad. | UN | وتشير الدولة الطرف إلى أن السيدة أ. أو وهي عشيقة صاحب البلاغ غيّرت أقوالها لتساعده على التنصل من المسؤولية وفقاً لما ذهبت إليه محكمة لينينغراد الإقليمية. |
Pero la verdadera protagonista es Margarita, la amante del Maestro. | TED | مع ذلك فإن البطل الحقيقي هي عشيقة المعلم مارغريتا |
La tumba que abrieron era la de Hester Tillinghast... la amante de Joseph Curwen. | Open Subtitles | . هذا القبر الذى فتح كان يخص هيستر تيلينغاست . عشيقة جوزيف كوروين |
¿Por qué? ¿Eres la amante del que lee el contador? | Open Subtitles | ماذا,هل أنت عشيقة الرجل الذي يقرأ العداد؟ |
No seré la amante del Rey, ni siquiera con la bendición de un Príncipe de la Iglesia. | Open Subtitles | فلن أكون عشيقة الملك حتى مع بركات أمير الكنيسة. |
Sólo quiero hacerte saber directamente, que no estoy interesado en tener una novia. | Open Subtitles | أريدك أن تعرفي بوضوح، أنني لست مهتماً في حصولي على عشيقة |
¿Ni siquiera llevan un año de casados... y ese Bastardo ya tiene una novia? | Open Subtitles | حتى تتغير بعض الامور انتى لم تتزوجى هذا العام وهذا الحقير لديه عشيقة |
Oí a la novia de papá preguntar si habías salido con alguien desde el divorcio y papá dijo que lo dudaba. | Open Subtitles | سمعت عشيقة أبي تسأل إن كنتي تواعدين أحد منذ الطلاق و قال أبي أنه يشك في ذلك |
- No hay nada como una amenaza de muerte de una ex novia para hacerte perder los estribos. | Open Subtitles | لا شيء أفضل من التهديد بالقتل من عشيقة سابقة ليشعر الرجل بالإثارة |
En términos generales las mujeres no dejan a sus esposos por hombres que tienen novia. | Open Subtitles | بصفة عامة لا تترك المرأة زوجها لأجل رجل لديه عشيقة |
Quizas tengamos de nuevo acceso a nuestra buena señora. | Open Subtitles | يجوز لنا مرة أخرى الإستفادة من خدماتنا عشيقة عادلة |
Me equivoqué... al pensar que una de las novias de mi padre me hicieran dudarlo, | Open Subtitles | كان ضلالا استجواب عشيقة قديمة لوالدي، ووضع كل شيء محطّ المسائلة |
Hijo de la segunda amante de su padre, una chica estadounidense, prostituta. | Open Subtitles | إبن عشيقة أبّيه الثانية، بنت أمريكية نسيت اسمها |
Puede que sea infeliz y esté sola, pero por lo menos no soy una querida. | Open Subtitles | قد أكون تعيسة ووحيدة ولكن على الأقل أنا لست عشيقة |
Son punibles el adulterio, la poligamia, el concubinato, el incesto y el abandono familiar. | UN | وتتمثل الجرائم التي تستدعي توقيع العقوبة في الزنا وتعدد الزوجات والإنفاق على عشيقة وغشيان المحارم وهجر الأسرة. |