"عشيقة" - Translation from Arabic to Spanish

    • amante
        
    • novia
        
    • señora
        
    • novias
        
    • chica
        
    • mujer
        
    • una querida
        
    • concubinato
        
    Tú habrías hecho cualquier cosa por mí... después de lo que pasó... pero yo era sólo una amante de medio servicio... para ser golpeada sin ceremonia. Open Subtitles كان يمكنك أن تفعل شيئاً من أجلى بعد ما حدث و لكنى كنت عشيقة بدوام جزئى ، يمكنك ركلها بشكل غير رسمى
    Es un mecanismo de defensa... borrando cualquier duda en usted... que la mujer que usted mando asesinar... es una amante del pasado. Open Subtitles هذه وسيلة دفاعية تزيل اي شك في داخلك والذي تظهر لك ان المراة التى ارسلت لقتلها هى عشيقة قديمة
    Diría que tiene problemas con la bebida, o problemas con una amante. Open Subtitles لقلتُ بأنّه يعاني مشكلة في السكر أو مشكلة مع عشيقة
    Creo que es porque se conocieron en el bachillerato. Fue su primera novia formal. Open Subtitles اعتقد لأنهم تقابلا في المدرسة الثانوية ، لقد كانت أول عشيقة له.
    Tu sicario, Vincent, lo perdió y mató a la novia de padre en su lugar. Open Subtitles الرجل الذي ارسلته , فنسنت, لم يستطع اصابته وقتل عشيقة والدي بدلا عنه
    Es un mecanismo de defensa... borrando cualquier duda en usted... que la mujer que usted mando asesinar... es una amante del pasado. Open Subtitles هذه وسيلة دفاعية تزيل اي شك في داخلك والذي تظهر لك ان المراة التى ارسلت لقتلها هى عشيقة قديمة
    No es como si me hubieses dicho que no quieres a tu mujer como dicen los casados para seducir a una amante. Open Subtitles يبدو كما لو أنّك قلت لي إنّك لا تحب زوجتك بالطريقة التي يقيم بها رجل متــــزوج علاقة مع عشيقة.
    Bueno, es la clase de hombre que... que tuvo una amante durante una década. Open Subtitles حسناً، إنّه نوع من الرجال. لديه عشيقة على مدى أكثر من عقد.
    El Estado parte declara que, según el Tribunal Regional de Leningrado, la Sra. A. O., que era la amante del autor, modificó su testimonio para ayudarle a eludir su responsabilidad. UN وتشير الدولة الطرف إلى أن السيدة أ. أو. وهي عشيقة صاحب البلاغ غيّرت أقوالها لتساعده على التنصل من المسؤولية وفقاً لما ذهبت إليه محكمة لينينغراد الإقليمية.
    El Estado parte declara que, según el Tribunal Regional de Leningrado, la Sra. A. O., que era la amante del autor, modificó su testimonio para ayudarle a eludir su responsabilidad. UN وتشير الدولة الطرف إلى أن السيدة أ. أو وهي عشيقة صاحب البلاغ غيّرت أقوالها لتساعده على التنصل من المسؤولية وفقاً لما ذهبت إليه محكمة لينينغراد الإقليمية.
    Pero la verdadera protagonista es Margarita, la amante del Maestro. TED مع ذلك فإن البطل الحقيقي هي عشيقة المعلم مارغريتا
    La tumba que abrieron era la de Hester Tillinghast... la amante de Joseph Curwen. Open Subtitles . هذا القبر الذى فتح كان يخص هيستر تيلينغاست . عشيقة جوزيف كوروين
    ¿Por qué? ¿Eres la amante del que lee el contador? Open Subtitles ماذا,هل أنت عشيقة الرجل الذي يقرأ العداد؟
    No seré la amante del Rey, ni siquiera con la bendición de un Príncipe de la Iglesia. Open Subtitles فلن أكون عشيقة الملك حتى مع بركات أمير الكنيسة.
    Sólo quiero hacerte saber directamente, que no estoy interesado en tener una novia. Open Subtitles أريدك أن تعرفي بوضوح، أنني لست مهتماً في حصولي على عشيقة
    ¿Ni siquiera llevan un año de casados... y ese Bastardo ya tiene una novia? Open Subtitles حتى تتغير بعض الامور انتى لم تتزوجى هذا العام وهذا الحقير لديه عشيقة
    Oí a la novia de papá preguntar si habías salido con alguien desde el divorcio y papá dijo que lo dudaba. Open Subtitles سمعت عشيقة أبي تسأل إن كنتي تواعدين أحد منذ الطلاق و قال أبي أنه يشك في ذلك
    - No hay nada como una amenaza de muerte de una ex novia para hacerte perder los estribos. Open Subtitles لا شيء أفضل من التهديد بالقتل من عشيقة سابقة ليشعر الرجل بالإثارة
    En términos generales las mujeres no dejan a sus esposos por hombres que tienen novia. Open Subtitles بصفة عامة لا تترك المرأة زوجها لأجل رجل لديه عشيقة
    Quizas tengamos de nuevo acceso a nuestra buena señora. Open Subtitles يجوز لنا مرة أخرى الإستفادة من خدماتنا عشيقة عادلة
    Me equivoqué... al pensar que una de las novias de mi padre me hicieran dudarlo, Open Subtitles كان ضلالا استجواب عشيقة قديمة لوالدي، ووضع كل شيء محطّ المسائلة
    Hijo de la segunda amante de su padre, una chica estadounidense, prostituta. Open Subtitles إبن عشيقة أبّيه الثانية، بنت أمريكية نسيت اسمها
    Puede que sea infeliz y esté sola, pero por lo menos no soy una querida. Open Subtitles قد أكون تعيسة ووحيدة ولكن على الأقل أنا لست عشيقة
    Son punibles el adulterio, la poligamia, el concubinato, el incesto y el abandono familiar. UN وتتمثل الجرائم التي تستدعي توقيع العقوبة في الزنا وتعدد الزوجات والإنفاق على عشيقة وغشيان المحارم وهجر الأسرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more