ويكيبيديا

    "عضواً نشطاً" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • miembro activo
        
    • militado
        
    • activista
        
    El UNICEF es miembro activo del Comité Directivo sobre necesidades de recursos y del Equipo mundial de tareas. UN وكانت اليونيسيف عضواً نشطاً في اللجنة التوجيهية المعنية بالاحتياجات من الموارد وفي فريق العمل العالمي.
    Ha sido miembro activo del movimiento islámico Al-Nahdha desde 1981. UN وكان عضواً نشطاً في حركة النهضة الإسلامية منذ 1981.
    Según el autor, desde 1999 ha sido miembro activo del Partido Socialista del Irán (SPI) y fue su representante en Faza. UN 2-2 وكان صاحب الشكوى، حسب زعمه، عضواً نشطاً في الحزب الاشتراكي الإيراني وممثله في فسا منذ عام 1999.
    Sigue dedicado a hacer su aporte y cumplir con sus obligaciones como miembro activo de la coalición internacional contra el terrorismo. UN ولا تزال ملتزمة بالإسهام والوفاء بالتزاماتها بوصفها عضواً نشطاً في الائتلاف الدولي لمكافحة الإرهاب.
    Auguramos al Presidente todo tipo de éxitos en el desempeño de su mandato y le garantizamos que la República Checa seguirá siendo un miembro activo de las Naciones Unidas. UN أتمنى للرئيس كل التوفيق في مهمته، مؤكداً له أن الجمهورية التشيكية ستظل عضواً نشطاً في الأمم المتحدة.
    Como miembro activo del Grupo de los 77, el Pakistán reconoce el papel que desempeña el Grupo. UN إنّ باكستان، بصفتها عضواً نشطاً في مجموعة الـ 77، تقدِّر الدور الذي تؤديه المجموعة.
    El Pakistán, en calidad de miembro activo de la comunidad de naciones, ha adoptado iniciativas tangibles para acelerar la mejora de la condición de la mujer. UN وقد اضطلعت باكستان، بصفتها عضواً نشطاً في المجتمع الدولي، بمبادرات عملية للتعجيل بتحسين وضع المرأة.
    El autor declaró además que era miembro activo del partido comunista y que había trabajado en sus servicios de seguridad durante tres años. UN وعلاوة على ذلك، قال صاحب البلاغ إنه كان عضواً نشطاً في الحزب الشيوعي وعمل في الخدمات الأمنية للحزب طيلة ثلاث سنوات.
    El autor afirma que era un miembro activo del partido, responsable de su programa y de reclutar a nuevos miembros. UN ويَدَّعي أنه كان عضواً نشطاً مسؤولاً عن برنامج الحزب وعن استقدام أعضاء جدد.
    El autor afirma que era un miembro activo del partido, responsable de su programa y de reclutar a nuevos miembros. UN ويَدَّعي صاحب الشكوى أنه كان عضواً نشطاً مسؤولاً عن برنامج الحزب وعن استقدام أعضاء جدد.
    El autor declaró además que era miembro activo del partido comunista y que había trabajado en sus servicios de seguridad durante tres años. UN وعلاوة على ذلك، قال صاحب البلاغ إنه كان عضواً نشطاً في الحزب الشيوعي وعمل في الخدمات الأمنية للحزب طيلة ثلاث سنوات.
    Me complace ver a un miembro activo del Movimiento de los Países No Alineados presidiendo este augusto órgano. UN وإني مسرور لأن عضواً نشطاً في حركة عدم الانحياز يرأس هذا الهيئة الموقرة.
    El Sr. Jalilov era miembro activo de un grupo religioso extremista, cuyo principal objetivo era derrocar al Gobierno actual. UN فالسيد جليلوف كان عضواً نشطاً في جماعة دينية متطرفة هدفها الأساس الإطاحة بالحكومة القائمة.
    Armenia, como miembro activo del Consejo Económico y Social y de la Comisión de Derechos Humanos, seguirá participando en la cooperación internacional para el desarrollo. UN وأرمينيا، بوصفها عضواً نشطاً في المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة حقوق الإنسان، ستواصل إسهامها في التعاون الإنمائي الدولي.
    El ACNUR es un miembro activo del Grupo de Ginebra para las migraciones y prestará asistencia para ampliar la coordinación interinstitucional y preparar el diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo, que tendrá lugar en 2006. UN فهي ظلت عضواً نشطاً في فريق جنيف للهجرة وتساعد في التوسع في التنسيق المشترك بين الوكالات وفي التحضير للحوار الرفيع المستوى في عام 2006 بشأن الهجرة الدولية والتنمية.
    Durante sus estudios fue miembro activo de una organización de la oposición islámica y en tal carácter, entre otras cosas, distribuía volantes, participaba en reuniones y conferencias y leía el Corán a los niños de su aldea. UN وخلال سنوات الدراسة، كان عضواً نشطاً في منظمة إسلامية معارضة، وقام في جملة أمور أخرى بتوزيع المناشير وشارك في اجتماعات ومحاضرات، وكان يعلِّم أطفال قريته حفظ القرآن.
    112. Malasia fue miembro activo de la Comisión de Derechos Humanos durante tres períodos, el más reciente en 2005-2006, antes de la disolución de la Comisión. UN 112- كانت ماليزيا عضواً نشطاً في لجنة حقوق الإنسان لمدة ثلاث ولايات، آخرها بين عامي 2005 و2006 قبل حل اللجنة.
    Además, sigue siendo miembro activo de la filial del Instituto de Auditores Internos en Dinamarca y participa en varios seminarios, presentaciones y reuniones técnicas. UN وفضلاً عن ذلك، فإنه لا يزال عضواً نشطاً في الفرع الدانمركي لمعهد مراجعي الحسابات الداخليين ويشترك في العديد من الحلقات الدراسية والعروض والأحداث التقنية.
    Viet Nam se ha adherido a todos los principales tratados multilaterales sobre la prohibición de armas de destrucción en masa y ha sido un miembro activo de muchos órganos de desarme de las Naciones Unidas. UN لقد انضمت فييت نام إلى جميع المعاهدات الرئيسية المتعددة الأطراف بشأن حظر أسلحة الدمار الشامل وما برحت عضواً نشطاً في العديد من هيئات نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة.
    El autor indicó que como miembro activo de un grupo político había impartido tres conferencias acerca de las elecciones en la República Democrática del Congo durante las cuales había comunicado que Joseph Kabila no era de origen congoleño. UN وادعى أنه أدلى، بصفته عضواً نشطاً في مجموعة سياسية، بثلاثة أحاديث عن الانتخابات في جمهورية الكونغو الديمقراطية استرعى فيها الانتباه إلى أن جوزيف كابيلا ليس من أصل كونغولي.
    Sin embargo, su hermano E. N. K. (un tercer hermano) había militado en el Partido Democrático de Azerbaiyán (PDA) desde el 12 de febrero de 1999 y, en diciembre de 2001, hubo de abandonar Azerbaiyán a causa de su actividad política. UN ن. ك. (وهو أخ ثالث) كان عضواً نشطاً في الحزب الديمقراطي الأذربيجاني منذ 12 شباط/فبراير 1999، وقد اضطر في كانون الأول/ديسمبر 2001، بسبب أنشطته السياسية، إلى مغادرة أذربيجان.
    Al mismo tiempo, el autor era activista de la Asociación Turca de Derechos Humanos. 2.3. UN وفي الوقت نفسه، كان صاحب البلاغ عضواً نشطاً في الرابطة التركية لحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد