Querido Maestro, nadie ha sido tan amable conmigo como usted desde que ella murió. | Open Subtitles | عزيزى المايسترو, لم يكن هناك شخص عطوف علىّ مثلك منذ ان ماتت |
Él es muy amable con mi hermano Stevie. | Open Subtitles | السيد فيرلوك عطوف جدا على ستيف وطبعا هذا يعنى الكثير لأخت ستيف ؟ |
- Te he traído el capuchino. - Gracias. Siempre tan amable. | Open Subtitles | ـ احضرت لك كابوتشينو ـ شكرا أنت دائما عطوف |
Edward es un joven compasivo. Una presa de mujeres sin dinero. | Open Subtitles | يا عزيزتي سيدة داشوود، أدوارد هو شخص عطوف المرأة التي لا تملك المال تستغل هذا النوع من الرجال |
a) Compensación de inclinación interna en los ejes de cabeceo (+/- 90 grados) y balanceo (+/- 180 grados); | UN | أ - تصحيح الميل الداخلي في زاوية الترجح (+/- 90 درجة)، على تكون لها محاور عطوف (+/- 180 درجة)؛ |
Quiero despedirme antes de que te vayas para poder decirte gracias por ser tan amable. | Open Subtitles | اريد ان اقول لك وداعا قبل ان ترحل لكى اخبرك , شكرا لكونك عطوف جدا |
amable y generosa y... y lo más importante, saber que alguien lejano piensa en tí. | Open Subtitles | عطوف وكريم من أجل ذلك يستحق الأمر أن تعرف أن هناك شخص بعيد جداً عن هنا.. |
No puedes ser demasiado amable con alguien a quien han hecho tanto daño. | Open Subtitles | لا يمكنك ان تكون عطوف جدا مع شخص متألم جدا |
No pido limosna, capitán... sino el oído de un hombre amable con un corazón noble. | Open Subtitles | لا أسأل عن الزكاة... لكن، بالأحرى، الأذن من رجل عطوف ذو قلب نبيل. |
Entonces, a ti te irá muy mal y yo ganaré puntos buenos por amable. | Open Subtitles | إذن، عندما تكون أنت تتوبخ سأحصل على نقاط لإني عطوف معها |
¿Por qué le roba a un patrón tan lealy amable? ¡No! | Open Subtitles | لماذا تسرقين من شخص مخلص عطوف تعملين لديه؟ |
Xander, el... es amable y valiente y tiene la sonrisa mas dulce y el cuerpo mas bonito, y me quiere. | Open Subtitles | اكساندر , هو عطوف وشجاع ولديه الابتسامة الأحلي والجسد الأحلي وهو يحبني |
Solo un viejo amable incapaz de distinguir... a un médico de guardia... de uno que quizá necesite un lugar donde pasar la noche. | Open Subtitles | أنا مجرد عجوز عطوف لا يعرف الفرق بين الطبيب المناوب والطبيب الذي يحتاج إلى سرير يبيت فيه |
Tan amable, tan entregado. ¡El mejor marido! | Open Subtitles | عطوف جدا, وليس انانيا اطلاقا أفضل الأزواج |
Él aún tiene una posibilidad para demostrar que es amable e indulgente dejando ir a su hermana. | Open Subtitles | لديه فرصة لكي يظهر انه شخص عطوف و متسامح باطلاق سراح اختك |
Que había hecho algo amable por mí, a pesar de que sea sólo una sirvienta. | Open Subtitles | قمت بعمل شيئ عطوف لي حتى مع معرفتك اني فقط خادمة |
El es compasivo, cuidadoso, honesto... ese soy yo y no me quedaré sentada aqui mientras lo juzgan si estan buscando señalar con el dedo en lugar de hacerlo asi, porque no tratan de hacerlo asi? | Open Subtitles | انه رجل عطوف ومتسامح و صادق, . انه انا. و انا لن اجلس مكتوفة الايدي بينما انتم تحاكمونه. |
a) Compensación de inclinación interna en los ejes de cabeceo (+/- 90 grados) y balanceo (+/- 180 grados); | UN | أ - تصحيح الميل الداخلي في زاوية الترجح (+/- 90 درجة)، على أن تكون لها محاور عطوف (+/- 180 درجة)؛ |
¡Porque sabe que soy bueno y dulce, y elegante y... | Open Subtitles | أتدر لم تحبني؟ تحبني لأني جميل و لطيف و عطوف |
¿No querría concederme la vana esperanza de poder conmover tan colosal, tan generoso corazón? | Open Subtitles | هلا منحتني القليل من الأمل من قلبٍ عطوف نبيلٍ وكريم؟ |
La transición, ...de torturadora feroz, ...a la madre compasiva, atrae el interés de los búfalos. | Open Subtitles | الانتقال من عنيفة مُتعذبة إلى أمٍّ عطوف يسترعي انتباه الجواميس. |
Hey, miren quién está aquí... un cuidadoso, inteligente, elegante y jóven hombre... | Open Subtitles | ... الجميع, أنظروا من هنا ... شاب عطوف وذكي وأنيق |
Tienes un corazón bondadoso, pero no tienes ni idea de con lo que estás tratando. | Open Subtitles | لديك قلب عطوف ولكن ليس لديك فكرة عما تتعاملين معه |
Es muy gentil, pero creo que me iré y me recostaré. | Open Subtitles | , أنت عطوف جداً . لكن أعتقد أنني سأذهب لأنام |