Disculpe, señor, pero no necesitamos a estos chicos entrometiéndose en asuntos de seguridad. | Open Subtitles | عفوا, سيدى, لكن لا نريد للاطفال التدخل فى امور خاصه بالامن. |
Disculpe. ¿Sabe dónde vive la Sra. Collingwood? | Open Subtitles | عفوا. هل لك أن تقول لي أين تعيش السيدة كولينجوود؟ |
Perdón, Señor Ferrante. ¿Quiere esta mesa para todas las noches? | Open Subtitles | عفوا سيد فيرانتى هل احجز هذه الطاولة لكم كل ليلة |
Disculpa, ¿estás molesto porque quieres ser parte del equipo? | Open Subtitles | عفوا ، و لكن مشكلتك أنك تريد أن تكون جزءا من الفريق؟ |
Ese es el Sr. Stringer. Si usted me Perdona. Estaré con usted en un momento. | Open Subtitles | هاهو السيد سترينجر, عفوا, سأكون معك بعد لحظات |
Perdone, ¿podría llamar al Whitehall 1212? | Open Subtitles | عفوا, هل يمكنك الأتصال ب 1212 وايتهول ؟ هل لى فى استخدام هاتفك ؟ |
Disculpe, señor, arriba le reclaman. | Open Subtitles | عفوا سيدي ، انت مطلوب في الأعلى جلالتها تسأل عنك |
Disculpe, general, pero ha venido el mayor Grau de Inteligencia. | Open Subtitles | عفوا جنرال ، و لكن ماجور جراو من المخابرات موجود هنا |
Disculpe, pero no entiendo qué importancia puede tener eso para usted. | Open Subtitles | تستطيع الوصول الى ملفات سرية ؟ عفوا, لا ارى كيف ان هذا الأمر يمكن ان يُثير اهتمامك |
Disculpe, ¿dice que niega... que la conversación haya tenido lugar? | Open Subtitles | عفوا.. أنت تقول أنها تنكر وقوع هذه المحادثة من الاساس؟ |
Perdón, ¿me presta sus binoculares un momento? | Open Subtitles | عفوا, هل يمكن ان استعير نظارتك المكبرة للحظة ؟ |
Perdón. Lo siento. Hizo una tapa de karate hace un mes. | Open Subtitles | عفوا آسف لقد كنت نجم الغلاف في الكاراتيه هذا الشهر |
Soy la novia de Marco... Perdón ex-novia gracias a Ud. | Open Subtitles | انا صديقة ماركو السابقة عفوا,والشكر لك طبعا |
Oye, Disculpa. ¿Me puedes decir donde esta el casillero 206? | Open Subtitles | عفوا , هل يمكنك إخباري اين الخزنه رقم 206 ؟ |
Disculpa. ¿Te molestaría hacerte a un maldito lado, hijo? | Open Subtitles | عفوا ً تمانع لو تعطيني طريق للمرور ، يا صغير ؟ |
Perdona, Noodles. Sólo quiere decir que es algo muy sencillo. | Open Subtitles | عفوا يا نودلز , ما يقصده ان هذا الامر بسيط جدا |
Perdone, padre, pero parece el señor de una gran casa. | Open Subtitles | عفوا والدى ، و لكنك تبدو مثل سيد البيت الكبير |
Cuando les decimos a las mujeres que el placer sexual, Disculpen. | TED | عندما نخبر المرأة أن الرغبة الجنسية، عفوا |
Discúlpeme, joven. ¿Sería tan amable de pedirme un whisky sour? | Open Subtitles | عفوا ً أيها الشب الصغير هل تتلطف و تامر لى بالوسكى ؟ |
La última cosa que voy a hacer es interponga en el camino de ese chico. Lo siento, chicos, uno seg. | Open Subtitles | و آخر شي سأقوم به هو الوقوف في طريق تلك الطفلة عفوا أيها الرفاق , لحظة واحدة |
Pues Discúlpame por verle lo bueno al embotellamiento. | Open Subtitles | حسنا، عفوا لوضع تدور جيدة على ازدحام المرور. |
Dame el micrófono, general. ¿Cómo dices? | Open Subtitles | أعطني الميكروفون, جنرال عفوا ً بيلي ؟ |
Lo siento, te ofrecería algo, pero no tengo De nada. | Open Subtitles | عفوا ، كان علي أن أقدم لكِ شيئا ولكن ليس لدي أي شيء |
Heinrich Gerard, seguridad del estado. Si, la infame seguridad del estado. ¿Cómo dice? | Open Subtitles | السيد جيرارد, من أمن الولاية, نعم, امن الدولى السئ السمعة عفوا ؟ |
Perdóneme, señora, son las 8, pero no se despierte, por favor. | Open Subtitles | عفوا يا سيدتي؛ إنها الثامنة؛ ولكن لا تستيقظي؛ من فضلك |
Se señalaba asimismo que los responsables de desapariciones forzadas o involuntarias seguían estando protegidos de enjuiciamiento en virtud de una amnistía real. | UN | وأفيد أيضا بأن عفوا ملكيا لا يزال يحمي المسؤولين عن حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي من الملاحقة القضائية. |
Perdon, le imploro, por mi loco equivoco. | Open Subtitles | عفوا ، أنا أصلي اليك ، من أجل الأخطاء التى فعلتها. |