ويكيبيديا

    "عقد في نيويورك في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • celebrada en Nueva York el
        
    • celebrada en Nueva York en
        
    • se celebró en Nueva York el
        
    • se celebró en Nueva York en
        
    • celebrada en Nueva York los días
        
    • tuvo lugar en Nueva York el
        
    • tuvo lugar en Nueva York en
        
    • tuvo lugar en Nueva York los días
        
    • celebrado en Nueva York los días
        
    • se celebró en Nueva York los días
        
    • celebrado en Nueva York el
        
    • celebrado en Nueva York del
        
    • se había celebrado en Nueva York
        
    Nuestros esfuerzos por poner fin a la difusión de las armas de destrucción en masa tienen hoy como telón de fondo el fructífero resultado de la Conferencia sobre el TNP celebrada en Nueva York el mes pasado. UN إن جهودنا لكبح انتشار أسلحة الدمار الشامل تمارس اﻵن في ضوء خلفية من الحصيلة الناجحة جدا لمؤتمر معاهدة عدم الانتشار الذي عقد في نيويورك في الشهر الماضي.
    Con ese propósito, propuse que los países interesados celebraran una reunión, con arreglo a la fórmula empleada para la reunión celebrada en Nueva York el 18 de noviembre de 1996. UN وتحقيقا لهذه الغاية، اقترحت عقد اجتماع آخر للبلدان المعنية، باستخدام الصيغ التي استخدمت لعقد الاجتماع الذي عقد في نيويورك في ١٨ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٦.
    Además, aplaude los resultados obtenidos en el marco de las negociaciones de la octava Conferencia de Examen del TNP, celebrada en Nueva York en 2010. UN ونرحب بالنتائج التي تحققت في سياق مفاوضات المؤتمر الثامن لاستعراض معاهدة عدم الانتشار، الذي عقد في نيويورك في عام 2010.
    En segundo lugar, observamos con satisfacción los resultados de la primera Comisión Preparatoria de la Conferencia de examen del Tratado de no proliferación en el año 2000, que se celebró en Nueva York el pasado mes. UN ثانياً نلاحظ بارتياح نتيجة الاجتماع اﻷول للجنة التحضيرية المعنية بمؤتمر عام ٠٠٠٢ لاستعراض معاهدة عدم الانتشار، الذي عقد في نيويورك في الشهر الماضي.
    La reunión de nivel ministerial, en la que se aprobó la Declaración sobre la Alianza de Civilizaciones, se celebró en Nueva York en septiembre de 2013. UN أمّا الاجتماع على المستوى الوزاري، الذي اعتمد خلاله إعلان تحالف الحضارات، فقد عقد في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2013.
    En el documento se incluye un resumen de la reunión del Secretario General con los contratistas, celebrada en Nueva York los días 20 y 21 de noviembre de 2003, en que se examinaron las aportaciones y la participación de los contratistas en el desarrollo del modelo. UN وتضمنت الوثيقة موجزا لاجتماع الأمين العام بالمتعاقدين، الذي عقد في نيويورك في تشرين الثاني/نوفمبر 2003، لمناقشة مساهمات المتعاقدين ومشاركتهم في وضع النموذج.
    Recordando también la Reunión de Alto Nivel sobre la Seguridad Nuclear celebrada en Nueva York el 22 de septiembre de 2011, UN وإذ تشير أيضا إلى الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بالأمان والأمن النوويين الذي عقد في نيويورك في 22 أيلول/سبتمبر 2011،
    Recordando también la Reunión de Alto Nivel sobre la Seguridad Nuclear celebrada en Nueva York el 22 de septiembre de 2011, UN وإذ تشير أيضا إلى الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بالأمان والأمن النوويين الذي عقد في نيويورك في 22 أيلول/سبتمبر 2011،
    Esta solicitud se produjo después de la solicitud similar que hicieron los Ministros de la región en una reunión oficiosa celebrada en Nueva York el 25 de julio. UN وجاء هذا الطلب في أعقاب دعوة مماثلة أطلقها بعض وزراء المنطقة خلال اجتماع غير رسمي عقد في نيويورك في 25 تموز/يوليه.
    La reciente Conferencia de Asistencia a Liberia, celebrada en Nueva York el 27 de octubre de 1995, es otra manifestación de la determinación del Secretario General de obtener la participación activa de la comunidad internacional para brindar los recursos tan necesarios para los esfuerzos de rehabilitación y reconstrucción de Liberia. UN والمؤتمر اﻷخير المعني بتقديم المساعدة الى ليبريا، الذي عقد في نيويورك في ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، دليل آخر على تصميم اﻷمين العام على الحصول على الاشتراك النشط من جانب المجتمع الدولي في تقديم الموارد الضرورية للغاية للجهود الرامية الى إنعاش ليبريا وتعميرها.
    8. Acoge con satisfacción los compromisos asumidos en la Conferencia sobre la Asistencia a Liberia, celebrada en Nueva York el 27 de octubre de 1995; UN ٨ - يرحب بالالتزامات التي تم التعهد بها في مؤتمر تقديم المساعدة إلى ليبريا الذي عقد في نيويورك في ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥؛
    Según declaró el Administrador de Tokelau, Sr. Lindsay Watt, en una reunión celebrada en Nueva York en mayo de 1995, Tokelau ha dicho en efecto que desea reafirmar su carácter propio y alcanzar la plena autosuficiencia. UN وقد ذكر حاكم توكيلاو، السيد ليندسي وات، في اجتماع عقد في نيويورك في أيار/مايو ١٩٩٥، أن توكيلاو أعربت عن رغبتها في تأكيد طابعها المميز وفي الاعتماد على نفسها قدر الامكان.
    3. Este tema se examinó en una reunión interinstitucional especial sobre seguridad celebrada en Nueva York en mayo de 1994, cuyas recomendaciones fueron posteriormente refrendadas por el Comité Administrativo de Coordinación (CAC) en octubre de 1994. UN ٣ - وقد نوقشت هذه القضية خلال اجتماع أمني مخصص مشترك بين الوكالات عقد في نيويورك في أيار/مايو ١٩٩٤، أيدت توصياته فيما بعد لجنة التنسيق اﻹدارية في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤.
    Debido a la importancia asignada a los niños, Tanzanía estuvo representada por su Jefe de Estado en la Cumbre Mundial en favor de la Infancia, celebrada en Nueva York en septiembre de 1990. UN ٥١ - وأضافت قائلة إنه نظرا لاهتمام تنزانيا بالطفل، فإن رئيس الدولة قد مثﱠلها في مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، الذي عقد في نيويورك في أيلول/سبتمبر ١٩٩٠.
    Por ello, el Ministro de Relaciones Exteriores de Sudáfrica participó en la reunión de partidarios de este Tratado que se celebró en Nueva York el mes pasado y firmó una declaración ministerial conjunta sobre el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares que se hizo pública al término de la reunión. UN ولهذا السبب شارك وزير خارجية جنوب أفريقيا في اجتماع مؤيدي معاهدة الحظر الشامل الذي عقد في نيويورك في الشهر الماضي ووقع على البيان الوزاري المشترك بشأن المعاهدة الذي صدر في ختام الاجتماع.
    Ucrania participó como observador en la reunión de los Estados Partes para la Convención relacionada con la creación de un Tribunal Internacional del Derecho del Mar, que se celebró en Nueva York el 21 y 22 de noviembre de 1994. UN لقد شاركـــت أوكرانيا بصفة مراقب في اجتماع الـــدول اﻷطراف في الاتفاقية فيما يتعلق بإنشاء المحكمة الدولية لقانون البحار، الذي عقد في نيويورك في الفترة من ٢١ إلـــى ٢٢ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٤.
    Con el liderazgo del Presidente Bouteflika, Argelia ha sido el primer país signatario de la resolución sobre patrimonio cultural, y es la segunda vez que ambos nos encontramos presentes en una reunión de la UNESCO sobre el diálogo entre civilizaciones. La primera, a la que asistieron otros 11 Jefes de Estado, se celebró en Nueva York en el año 2000. UN وأضحت الجزائر، تحت قيادة الرئيس بوتفليقة، أول البلدان الموقعة على القرار المتعلق بالتراث الثقافي، وهذه هي المرة الثانية التي نكون فيها، الرئيس وأنا، حاضرين معا في اجتماع تعقده اليونسكو بشأن حوار الحضارات، إذ أن الاجتماع الأول قد عقد في نيويورك في عام 2000 وحضره أيضا أحد عشر رئيس دولة.
    Lamentablemente, la Conferencia de las Partes del Año 2005 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), que se celebró en Nueva York en mayo de 2005, demostró ser un fracaso manifiesto. UN ومن سوء الحظ حقا أن المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية الذي عقد في نيويورك في أيار/مايو 2005 اتضح أنه فشل فشلا بيّنا.
    Mongolia participó en la Conferencia sobre medidas para facilitar la entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, celebrada en Nueva York los días 24 y 25 de septiembre de 2009. UN شاركت منغوليا في المؤتمر المعني بتيسير بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية الذي عقد في نيويورك في 24 و 25 أيلول/سبتمبر 2009.
    Observaron con satisfacción el resultado de la segunda reunión del mecanismo de supervisión regional, que tuvo lugar en Nueva York el 23 de septiembre de 2013. UN وأحاطوا علماً مع الارتياح بنتائج الاجتماع الثاني لآلية الإشراف الإقليمي، الذي عقد في نيويورك في 23 أيلول/سبتمبر 2013.
    En ese informe se ofrecen una serie de conclusiones en materia de políticas que emanaron de las deliberaciones conjuntas que celebraron las diversas dependencias de la Secretaría en una reunión de un grupo de expertos que tuvo lugar en Nueva York en julio de 1998. UN ويتضمن التقرير مجموعة من الاستنتاجات في مجال السياسية العامة توصلت إليها مداولات اﻷمانة العامة في اجتماع مشترك للخبراء عقد في نيويورك في تموز/يوليه ١٩٩٨.
    Tomando nota también del resumen del Presidente del Consejo Económico y Social sobre la reunión especial de alto nivel celebrada por el Consejo con las instituciones de Bretton Woods, la Organización Mundial del Comercio y la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, que tuvo lugar en Nueva York los días 10 y 11 de marzo de 2011, UN ' ' وإذ تحيط علما أيضا بالموجز الذي أعده رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن الاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى للمجلس مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية الذي عقد في نيويورك في 10 و 11 آذار/مارس 2011،
    Tomando nota del resumen del Presidente de la Asamblea General sobre el quinto Diálogo de alto nivel sobre la financiación para el desarrollo, celebrado en Nueva York los días 7 y 8 de diciembre de 2011, UN وإذ يحيط علما بالموجز الذي أعده رئيس الجمعية العامة للحوار الرفيع المستوى الخامس بشأن تمويل التنمية الذي عقد في نيويورك في 7 و 8 كانون الأول/ديسمبر 2011()،
    Observando con satisfacción que la tercera reunión general de los representantes de la Comunidad del Caribe y sus instituciones asociadas y los del sistema de las Naciones Unidas se celebró en Nueva York los días 12 y 13 de abril de 2004, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن الاجتماع العام الثالث بين ممثلي الجماعة الكاريبية والمؤسسات المرتبطة بها وممثلي منظومة الأمم المتحدة عقد في نيويورك في 12 و 13 نيسان/أبريل 2004،
    El Secretario General, en su alocución ante un evento de alto nivel relativo al cambio climático celebrado en Nueva York el 24 de septiembre de 2007, afirmó que ha pasado la hora de las dudas. UN وقد قال الأمين العام، في خطاب له في اجتماع رفيع المستوى يتعلق بتغير المناخ، عقد في نيويورك في 24 أيلول/سبتمبر 2007، " اليوم، مضى وقت الشك.
    f) En ese contexto, la División organizó una reunión de un grupo de expertos sobre normas internacionales para sistemas de registro civil y estadísticas vitales, celebrado en Nueva York del 27 al 30 de junio de 2011. UN (و) وفي هذا السياق، نظمت شعبة الإحصاءات اجتماع فريق الخبراء المعني بالمعايير الدولية لنظم السجل المدني وإحصاءات الأحوال المدنية، الذي عقد في نيويورك في الفترة من 27 إلى 30 حزيران/يونيه 2011.
    La primera, la Reunión de Grupo de Expertos sobre población, medio ambiente y desarrollo, se había celebrado en Nueva York en enero de 1992. UN اﻷول، اجتماع فريق الخبراء المعني بالسكان والبيئة والتنمية الذي عقد في نيويورك في كانون الثاني/يناير ١٩٩٢.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد