ويكيبيديا

    "علاجا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • tratamiento
        
    • terapia
        
    • cura
        
    • remedio
        
    • tratamientos
        
    • una panacea
        
    • una reparación
        
    • debe estudiarse
        
    Las instituciones correccionales pueden dispensar, asimismo, un tratamiento médico, una cura de desintoxicación para alcohólicos o cualquier otro tratamiento médico que sea necesario. UN ويمكن للمؤسسات الاصلاحية أن تقدم أيضاً علاجا طبياً، وعلاجاً من اﻹدمان بالنسبة لمدمني الكحول أو أي علاج طبي لازم آخر.
    A aquellas cuyo resultado es positivo se les ofrece un tratamiento profiláctico antirretroviral. UN ومن كانت نتيجة فحصهن إيجابية، تعطى علاجا مضادا للانتكاس ومضادا للفيروس.
    Recibió tratamiento médico pero fue enviada a su casa debido a la saturación del hospital. UN وتلقت علاجا طبيا، ولكن نظرا إلى أن المستشفى كان مكتظا، أُرسلت إلى منـزلها.
    El 37% de las personas que vivían con el VIH que dieron positivo en la prueba en 2009 recibieron terapia antirretroviral. UN وتلقى 37 في المائة من المصابين بالفيروس الذين ثبتت إصابتهم به في عام 2009، علاجا مضادا للفيروسات العكوسة.
    Uno de los deportados, que había sido evacuado del campamento de tiendas de campaña dos semanas antes, ya estaba recibiendo tratamiento para su dolencia renal en el Hospital de Marjayoun. UN وكان أحد المبعدين الذين تم اجلاؤهم بالفعل من المخيم قبل اسبوعين يتلقى علاجا لاصابته بمرض كلوي في مستشفى مرجعيون.
    De igual modo, si un paciente requiere tratamiento de noche, no puede dejar su casa para ir a la farmacia. UN وإذا احتاج مريض علاجا في الليل فإنه لا يستطيع هو اﻵخر مغادرة منزله للذهاب إلى صيدلي.
    Los pacientes pagaban según sus ingresos con arreglo a un baremo, y los que estaban sin empleo recibían tratamiento gratuito en los hospitales. UN ويدفع المرضى مبالغ متناسبة مع دخولهم، حسب جدول متدرج، ويتلقى العاطلون عن العمل علاجا مجانيا في المستشفيات.
    Por consiguiente, se hace sentir la necesidad de crear instituciones en las que los toxicómanos puedan recibir un tratamiento especializado. UN وبناء على ذلك فان الحاجة تدعو إلى اقامة مرافق للعلاج يمكن فيها لمتعاطي المخدرات أن يتلقوا علاجا متخصصا.
    Se trata de un tratamiento regular y continuo durante cierto lapso. UN بل ينبغي أن يكون علاجا منتظما ومستمرا على فترات زمنية محددة.
    Recibió tratamiento de emergencia por conmoción y perforación de tímpano. UN وتلقى علاجا في الاسعاف عن ارتجاج في المخ وثقب في طبلة اﻷذن.
    En cuanto a Sun Sanbao, mientras cumplía su condena tuvo un eccema, recibió tratamiento hospitalario y se recuperó por completo. UN أما سن سانباو فإنه، وهو يقضي مدة السجن المحكوم بها عليه، أصيب بالاكزيما وتلقى علاجا في المستشفى وشفي منها تماما.
    Se dijo que había recibido tratamiento médico en el hospital por contusiones en el pecho, muslo derecho y antebrazo derecho. UN وقيل إنه تلقى علاجا طبيا في مستشفى لسحجات في صدره وفخذه اﻷيمن ومقدمة ذراعه اﻷيمن. الهنــد
    También se comunicó que el Sr. Zanopol había recibido tratamiento de un médico que se había negado a expedir un certificado en el que se describieran sus heridas. UN وذكر كذلك أن السيد زانوبول تلقى علاجا طبيا من طبيب رفض أن يعطيه شهادة تصف ما به من اصابات.
    Se desconocía la causa exacta de su muerte, pero, a pesar de su grave estado físico al llegar a la cárcel, la víctima no recibió tratamiento médico. UN ولكن على الرغم من أن حالته الصحية كانت سيئة عند وصوله إلى السجن، فإنه لم يتلق علاجا طبيا.
    Así pues, la Organización está bastante enferma y necesita una terapia que se adapte a su mal. UN لذا فإن المنظمة عليلة جدا، وتتطلب علاجا مناسبا لمرضها.
    Para el caso, desde el año 2001 hemos aumentado en 50 veces el número de personas que reciben terapia. UN ومنذ عام 2001، ازداد عدد المرضى الذين يتلقون علاجا 50 مرة.
    Las Naciones Unidas no son una panacea, ni una cura o medicina universal. UN فهي ليست علاجا سحريا لجميع الأمراض، أو شفاء عالميا أو دواء.
    Sin embargo, los cosméticos no son una cura para el cáncer. UN بيد أن مساحيق التجميل ليست علاجا للسرطان.
    Si se dieron cuenta de que salió un mal lote, tal vez crearon un remedio. Open Subtitles إذا أدركوا هم عملوا دفعة سيئة من الموسيقى الهادئة، هو محتمل صنعوا علاجا.
    En algunos casos, los programas de planificación familiar incluyen tratamientos para la infecundidad, aunque su disponibilidad y asequibilidad varían. UN ففي بعض الحالات، تؤمن برامج تنظيم الأسرة علاجا للعقم، غير أن توافرها والقدرة على تحمل تكاليفها يختلفان.
    Las tecnologías menos contaminantes desempeñarán un papel en la reducción de las emisiones, pero no son una panacea. UN وستضطلع التكنولوجيات الأنظف بدور في الحد من الانبعاثات، لكنها لا تشكل علاجا سحريا لكل المشاكل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد