¿Por qué dicen los neurocientíficos que no nos limitamos a construir, sino que reconstruimos? | TED | الآن لماذا يقول علماء الأعصاب أننا لا ننشئ بل نعيد الإنشاء ؟ |
La investigación es todavía muy prematura, pero los neurocientíficos tienen cierta idea. | TED | لا زال البحث حديثًا لكن لدى علماء الأعصاب فكرة رائعة |
Pero a veces los neurocientíficos tenemos que identificar los distintos componentes moleculares de las neuronas, las moléculas, en vez de toda la célula. | TED | في بعض الأحيان يحتاج علماء الأعصاب لتحديد مكوّنات جزيئيه فرديّه من العصبون، جزيئات بدلاً من الخلية بأكملها |
Se puede hacer aseveraciones objetivas de un dominio que es subjetivo en su forma de existencia, y en efecto eso es lo que hacen los neurobiólogos. | TED | بإمكانك عمل ادعاءات موضوعية عن مجال ذاتي في طبيعة وجوده و هذا ما يفعله علماء الأعصاب حقاً |
Los neurólogos han descubierto recientemente que cuando abrimos la boca para crear un sonido, nuestra propia corteza auditiva se apaga. | TED | اكتشف علماء الأعصاب مؤخراً أنّه عندما تفتح فمك لإصدار صوت ما، تتوقف قشرتك الدماغيّة المسؤولة عن الصوت عن العمل. |
Si le preguntas a un neurocientífico, ¿Por qué es este estado? En primera instancia lo admitirán. | TED | إذا سألتم علماء الأعصاب لماذا هذا هو الحال؟ في البداية سيعترفون بذلك. ولكن إن سألتهم, سيقولون. |
No obstante, los neurocientíficos han identificado patrones que nos permiten desentrańar algunas cuestiones importantes. | TED | ولكن علماء الأعصاب قد حدّدوا أنماط معينة مكّنتنا من فصل بعض الجوانب الهامة جداً. |
Resulta que los neurocientíficos también han estudiado esto. | TED | حسنًا، اتضح أن علماء الأعصاب قد درسوا هذا أيضًا. |
Creo que, infortunadamente, muchos de los neurocientíficos, somos todos un poco narcisistas. | TED | أعتقد، للأسف، أن العديد من علماء الأعصاب نرجسيون قليلاً. |
En realidad, dormir es una parte increíblemente importante de nuestra biología, y los neurocientíficos están empezando a explicar porqué es tan importante. | TED | في الواقع، النوم جزء مهم بشكل لا يصدق من تكويننا الأحيائي وقد بدأ علماء الأعصاب بشرح السبب إنه في غاية الأهمية. |
los neurocientíficos nos dicen que un tercio de la corteza cerebral participa en la visión. | TED | علماء الأعصاب يقولون إن ثلث قشرة المخ مخصصة للبصر |
Bueno, los neurocientíficos nos dicen que están creando, en tiempo real, todas las formas, objetos, colores, y movimientos que vemos. | TED | يقول علماء الأعصاب بأنها تخلق بشكل آني جميع الأشكال والألوان والحركات التي نراها |
los neurocientíficos pensaban la memoria como algo monolítico, que era todo esencialmente lo mismo y se almacenaba en el cerebro. | TED | كان علماء الأعصاب يفكرون بالذاكرة على أنّها وحدة متجانسة، وأنّها جميعها متشابهة وتُخزّن في كامل الدماغ. |
los neurocientíficos han explorado estos temas, pero hasta ahora han hallado que los aspectos artísticos y estéticos de aprender a tocar un instrumento musical difieren de cualquier otra actividad estudiada, incluyendo otras artes. | TED | بحث علماء الأعصاب في هذه القضايا وحتى الآن اكتشفوا أن الجوانب الفنية والجمالية لتعلم العزف على آلة موسيقية تختلف عن أي أنشوطة أخرى بما في ذلك الفنون المتبقية |
los neurocientíficos dicen que así está cableado el cerebro. | TED | ويقول علماء الأعصاب أن للأمر علاقة بطريقة عمل الدماغ. |
Es un área en la que muchos de los neurocientíficos creen que se centra la voluntad. | TED | وهي المنطقة التي يعتقد الكثير من علماء الأعصاب أن إرادة البقاء تكمن فيها |
Pero los neurocientíficos empezaron a manipular el hipotálamo. | Open Subtitles | لذا. فإن علماء الأعصاب قد بدأوا في التلاعب بالوعي العقلي |
Lo que los neurocientíficos entienden es que hay suficiente cantidad de esta plasticidad en nuestra vida, y que es afectada, modulada y controlada por la experiencia. | Open Subtitles | ممراتنا العصبية تعدّل نفسها لمُعالجة وتسجيل التجارب الجديدة. وهكذا ، ما فهمه علماء الأعصاب هو |
De hecho, lo diseñamos junto a los neurobiólogos para entender cómo se mueven los animales, y sobre todo cómo la médula espinal controla la locomoción. | TED | وبالطبع، قمنا بتصميمه بمساعدة علماء الأعصاب لنفهم كيف تتحرك الحيوانات، بالأخص كيف يتحكم النخاع الشوكي في الحركة. |
En mi laboratorio colaboramos con neurobiólogos como Jean-Marie Cabelguen, neurobiólogo en Burdeos, Francia, y queremos hacer modelos de la médula y validarlos en robots. | TED | ما نقوم به في مختبري هو التعاون مع علماء الأعصاب مثل جين ماري كابلغون، عالم أعصاب في بوردكس في فرنسا، ونريد أن نصنع نماذج للحبل الشوكي ونطبقها على الروبوتات. |
Tenemos unos neurólogos y otras personas bastante impresionantes". | TED | لدينا بعض علماء الأعصاب المهرة وغيرهم." |
Soy neurocientífico, cofundador de Backyard Brains, y nuestra misión es educar a la próxima generación de neurocientíficos tomando equipos de investigación de posgrado en neurociencia y poniéndolos a disposición de los jóvenes de secundaria. | TED | أنا عالم أعصاب، والمؤسس المشارك لBackyard Brains، ورسالتنا أن ندرب الجيل القادم من علماء الأعصاب بأخذ معدات البحث في علم الأعصاب من مستوى الخريجين وجعلها متاحة للأطفال في المدارس المتوسطة والثانوية. |