"علماء الأعصاب" - Translation from Arabic to Spanish

    • los neurocientíficos
        
    • neurobiólogos
        
    • neurólogos
        
    • neurocientífico
        
    ¿Por qué dicen los neurocientíficos que no nos limitamos a construir, sino que reconstruimos? TED الآن لماذا يقول علماء الأعصاب أننا لا ننشئ بل نعيد الإنشاء ؟
    La investigación es todavía muy prematura, pero los neurocientíficos tienen cierta idea. TED لا زال البحث حديثًا لكن لدى علماء الأعصاب فكرة رائعة
    Pero a veces los neurocientíficos tenemos que identificar los distintos componentes moleculares de las neuronas, las moléculas, en vez de toda la célula. TED في بعض الأحيان يحتاج علماء الأعصاب لتحديد مكوّنات جزيئيه فرديّه من العصبون، جزيئات بدلاً من الخلية بأكملها
    Se puede hacer aseveraciones objetivas de un dominio que es subjetivo en su forma de existencia, y en efecto eso es lo que hacen los neurobiólogos. TED بإمكانك عمل ادعاءات موضوعية عن مجال ذاتي في طبيعة وجوده و هذا ما يفعله علماء الأعصاب حقاً
    Los neurólogos han descubierto recientemente que cuando abrimos la boca para crear un sonido, nuestra propia corteza auditiva se apaga. TED اكتشف علماء الأعصاب مؤخراً أنّه عندما تفتح فمك لإصدار صوت ما، تتوقف قشرتك الدماغيّة المسؤولة عن الصوت عن العمل.
    Si le preguntas a un neurocientífico, ¿Por qué es este estado? En primera instancia lo admitirán. TED إذا سألتم علماء الأعصاب لماذا هذا هو الحال؟ في البداية سيعترفون بذلك. ولكن إن سألتهم, سيقولون.
    No obstante, los neurocientíficos han identificado patrones que nos permiten desentrańar algunas cuestiones importantes. TED ولكن علماء الأعصاب قد حدّدوا أنماط معينة مكّنتنا من فصل بعض الجوانب الهامة جداً.
    Resulta que los neurocientíficos también han estudiado esto. TED حسنًا، اتضح أن علماء الأعصاب قد درسوا هذا أيضًا.
    Creo que, infortunadamente, muchos de los neurocientíficos, somos todos un poco narcisistas. TED أعتقد، للأسف، أن العديد من علماء الأعصاب نرجسيون قليلاً.
    En realidad, dormir es una parte increíblemente importante de nuestra biología, y los neurocientíficos están empezando a explicar porqué es tan importante. TED في الواقع، النوم جزء مهم بشكل لا يصدق من تكويننا الأحيائي وقد بدأ علماء الأعصاب بشرح السبب إنه في غاية الأهمية.
    los neurocientíficos nos dicen que un tercio de la corteza cerebral participa en la visión. TED علماء الأعصاب يقولون إن ثلث قشرة المخ مخصصة للبصر
    Bueno, los neurocientíficos nos dicen que están creando, en tiempo real, todas las formas, objetos, colores, y movimientos que vemos. TED يقول علماء الأعصاب بأنها تخلق بشكل آني جميع الأشكال والألوان والحركات التي نراها
    los neurocientíficos pensaban la memoria como algo monolítico, que era todo esencialmente lo mismo y se almacenaba en el cerebro. TED كان علماء الأعصاب يفكرون بالذاكرة على أنّها وحدة متجانسة، وأنّها جميعها متشابهة وتُخزّن في كامل الدماغ.
    los neurocientíficos han explorado estos temas, pero hasta ahora han hallado que los aspectos artísticos y estéticos de aprender a tocar un instrumento musical difieren de cualquier otra actividad estudiada, incluyendo otras artes. TED بحث علماء الأعصاب في هذه القضايا وحتى الآن اكتشفوا أن الجوانب الفنية والجمالية لتعلم العزف على آلة موسيقية تختلف عن أي أنشوطة أخرى بما في ذلك الفنون المتبقية
    los neurocientíficos dicen que así está cableado el cerebro. TED ويقول علماء الأعصاب أن للأمر علاقة بطريقة عمل الدماغ.
    Es un área en la que muchos de los neurocientíficos creen que se centra la voluntad. TED وهي المنطقة التي يعتقد الكثير من علماء الأعصاب أن إرادة البقاء تكمن فيها
    Pero los neurocientíficos empezaron a manipular el hipotálamo. Open Subtitles لذا. فإن علماء الأعصاب قد بدأوا في التلاعب بالوعي العقلي
    Lo que los neurocientíficos entienden es que hay suficiente cantidad de esta plasticidad en nuestra vida, y que es afectada, modulada y controlada por la experiencia. Open Subtitles ممراتنا العصبية تعدّل نفسها لمُعالجة وتسجيل التجارب الجديدة. وهكذا ، ما فهمه علماء الأعصاب هو
    De hecho, lo diseñamos junto a los neurobiólogos para entender cómo se mueven los animales, y sobre todo cómo la médula espinal controla la locomoción. TED وبالطبع، قمنا بتصميمه بمساعدة علماء الأعصاب لنفهم كيف تتحرك الحيوانات، بالأخص كيف يتحكم النخاع الشوكي في الحركة.
    En mi laboratorio colaboramos con neurobiólogos como Jean-Marie Cabelguen, neurobiólogo en Burdeos, Francia, y queremos hacer modelos de la médula y validarlos en robots. TED ما نقوم به في مختبري هو التعاون مع علماء الأعصاب مثل جين ماري كابلغون، عالم أعصاب في بوردكس في فرنسا، ونريد أن نصنع نماذج للحبل الشوكي ونطبقها على الروبوتات.
    Tenemos unos neurólogos y otras personas bastante impresionantes". TED لدينا بعض علماء الأعصاب المهرة وغيرهم."
    Soy neurocientífico, cofundador de Backyard Brains, y nuestra misión es educar a la próxima generación de neurocientíficos tomando equipos de investigación de posgrado en neurociencia y poniéndolos a disposición de los jóvenes de secundaria. TED أنا عالم أعصاب، والمؤسس المشارك لBackyard Brains، ورسالتنا أن ندرب الجيل القادم من علماء الأعصاب بأخذ معدات البحث في علم الأعصاب من مستوى الخريجين وجعلها متاحة للأطفال في المدارس المتوسطة والثانوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more