Tomando nota del programa de Acción de la Organización Internacional del Trabajo para combatir el trabajo forzoso, y en particular de sus programas técnicos y de cooperación en varios Estados, | UN | إذ يحيط علما ببرنامج عمل منظمة العمل الدولية لمكافحة السخرة، ولا سيما برامجها التقنية والتعاونية المنفذة في دول متنوعة، |
La Comisión toma nota del programa de trabajo general y del calendario de la primera semana del período de sesiones. | UN | وأحاطت اللجنة علما ببرنامج العمل العام والجدول الزمني للأسبوع الأول من الدورة. |
El proyecto de decisión en virtud del cual la Asamblea General tomaría nota del programa de trabajo provisional se incluye en el párrafo 7 del informe. | UN | ومشروع المقرر الذي بموجبه تحيط الجمعية العامة علما ببرنامج العمل المؤقت مستنسخ في الفقرة 7 من التقرير. |
El proyecto de decisión por el cual la Asamblea General tomaría nota del programa de trabajo provisional se reproduce en el párrafo 7 de dicho informe. | UN | ومشروع المقرر الذي ستحيط بموجبه الجمعية العامة علما ببرنامج العمل المؤقت مستنسخ في الفقرة 7 من التقرير. |
Se pide a la Comisión que tome nota del programa de trabajo actual y futuro del Grupo de Washington. | UN | ويطلب إلى اللجنة أن تحيط علما ببرنامج العمل الحالي والمقبل لهذا الفريق. |
Los proyectos de decisión en el que la Asamblea General toma nota del programa de trabajo provisional figura en el párrafo 7 del informe. | UN | ومشروع المقرر الذي بموجبه ستحيط الجمعية العامة علما ببرنامج العمل المؤقت مستنسخ في الفقرة 7 من التقرير. |
Se solicita a la Comisión que tome nota del programa de trabajo actual y futuro del Grupo de Washington. | UN | ويطلب إلى اللجنة أن تحيط علما ببرنامج العمل الحالي والمقبل لفريق واشنطن. |
40. La Reunión acogió con beneplácito la proclamación del Decenio de los Impedidos de Asia y el Pacífico, 1993-2002, y tomó nota del programa de Acción para ese Decenio. | UN | ٤٠ - ورحب الاجتماع باعلان عقد المعوقين في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، ١٩٩٣ - ٠٠٢٢، وأحاط علما ببرنامج العمل لذلك العقد. |
Tomando nota del programa de Acción de El Cairo aprobado por la Cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno el 28 de junio de 1995, | UN | " وإذ تحيط علما ببرنامج عمل القاهرة الذي اعتمده مؤتمر قمة رؤساء الدول والحكومات في ٨٢ حزيران/يونيه ١٩٩٥، |
Tomando nota del programa de Acción Mundial para los Impedidos y de las Normas Uniformes sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad, así como de la Declaración de los Derechos del Retrasado Mental y la Declaración de los Derechos de los Impedidos, | UN | ' وإذ تحيط علما ببرنامج العمل العالمي للمعوقين والقواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين، فضلا عن اﻹعلان الخاص بحقوق المتخلفين عقليا واﻹعلان الخاص بحقوق المعوقين، |
La Comisión toma nota del programa de trabajo para el período de sesiones, que figura en el documento A/CN.10/2003/CRP.1. | UN | وأحاطت الهيئة علما ببرنامج عمل الدورة، الوارد في الوثيقة A/CN.10/2003/CRP.1. |
El Comité tomó nota del programa de actividades del Centro Subregional de Derechos Humanos y la Democracia en el África central y recomendó la intensificación de las relaciones de cooperación con la CEEAC. | UN | وأحاطت اللجنة علما ببرنامج أنشطة مركز الأمم المتحدة دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا وأوصت بتكثيف علاقاته التعاونية مع الجماعة الاقتصادية لوسط أفريقيا. |
Tomando nota del programa de trabajo del Comité para el bienio 2003-2004, contenido en los párrafos 29 a 31 del informe del Secretario General1, | UN | وإذ يحيط علما ببرنامج عمل اللجنة لفترة السنتين 2003-2004 حسبما ورد في الفقرات 29 إلى 31 من تقرير الأمين العام(1)، |
El Grupo entiende que la Asamblea General simplemente tomará nota del programa de trabajo para 2007 de la DCI, ya que su función no incluye la revisión o modificación del programa. | UN | وأضاف بأن المجموعة تتوقع أن تكتفي الجمعية العامة بالإحاطة علما ببرنامج عمل الوحدة لعام 2007، إذ إن دورها لا يمتد ليشمل استعراض البرنامج أو تغييره. |
El Comité Mixto tomó nota del programa de aplicación y del Manual de Política Contable para las inversiones y solicitó al Comité de Auditoría que examinara y supervisara futuras revisiones. | UN | وأحاط المجلس علما ببرنامج التنفيذ ودليل السياسات المحاسبية للاستثمارات، وطلب إلى لجنة مراجعة الحسابات استعراض ورصد ما يجري مستقبلا من تنقيحات. |
Si no hay objeciones, entenderé que la Comisión desea tomar nota del programa de trabajo contenido en el documento A/CN.10/2011/CRP.1. | UN | وما لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن الهيئة تحيط علما ببرنامج العمل الوارد في الوثيقة A/CN.10/2011/CRP.1. |
tomó nota del programa de trabajo previsto, cuyo importe total ascendía a 10.700 millones de dólares EE.UU., excluyendo la asignación para necesidades imprevistas; | UN | ' 1` أحاط علما ببرنامج العمل الإجمالي المتوقع الذي يبلغ مجموعه 10.7 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة، مع استبعاد البند الخاص بالاحتياجات غير المنظورة؛ |
La Comisión toma nota del programa de trabajo y el calendario, que figuran en el documento A/65/418. | UN | وأحاطت اللجنة علما ببرنامج العمل والجدول الزمني على النحو الوارد في الوثيقة A/65/418. |
Al inicio de esta sesión se han distribuido copias. ¿Puedo considerar que la Comisión de Desarme toma conocimiento del programa de trabajo y del calendario? | UN | هل لي أن أعتبر أن هيئة نزع السلاح تحيط علما ببرنامج العمل والجدول الزمني؟ |
9. En su decisión 46/446, la Asamblea General acusó recibo del informe de la Dependencia correspondiente al período 1990-1991, tomó nota de su programa de trabajo para el mismo período y, entre otras cosas, decidió llevar a cabo en su cuadragésimo séptimo período de sesiones un examen a fondo de los informes de la Dependencia correspondientes a los períodos 1990-1991 y 1992-1993. | UN | ٩ - وقد أعلنت الجمعية العامة، بمقررها ٤٦/٤٤٦، استلامها تقرير وحدة التفتيش المشتركة السنوي عن الفترة ١٩٩٠-١٩٩١، وأحاطت علما ببرنامج عمل الوحدة للفترة نفسها وقررت، في جملة أمور، اجراء مناقشة متعمقة في دورتها السابعة واﻷربعين لتقريري وحدة التفتيش المشتركة عن الفترتين ١٩٩٠-١٩٩١ و ١٩٩٢-١٩٩٣. |
Tomando nota también del Programa de Acción de El Cairo aprobado el 28 de junio de 1995 por la Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno de la Organización de la Unidad Africana en su 31º período ordinario de sesiones, | UN | وإذ تحيط علما ببرنامج عمل القاهرة الذي اعتمده في ٢٨ حزيران/يونيه ١٩٩٥ مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الافريقية في دورته العادية الحادية والثلاثين، |
La Comisión toma nota del proyecto de programa de trabajo que figura en el documento A/C.5/53/L.2, con sujeción a que se reciba un programa revisado, en el cual se tengan en cuenta las observaciones formuladas durante la sesión. | UN | وأحاطت اللجنة علما ببرنامج العمل المقترح في الوثيقة A/C.5/53/L.2 ريثما تستلم برنامجا منقحا يراعي التعليقات المقدمة خلال الجلسة. |