ويكيبيديا

    "على أساس جدول" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre la base del
        
    • sobre la base de la escala
        
    • sobre la base de una escala
        
    • se basan en la escala
        
    • con arreglo a una escala
        
    • cuota basada en la escala
        
    • de conformidad
        
    • basado en un programa
        
    • con arreglo a la escala
        
    Las Naciones Unidas son algo singular y necesario, pero deben elaborar un programa pertinente y trabajar sobre la base del mismo. UN فاﻷمم المتحدة فريدة وثمة حاجة إليها، إلا أنها يجب أن تسعى وتعمل على أساس جدول أعمال وثيق الصلــة.
    Al comienzo de cada período de sesiones el Consejo aprobará su programa sobre la base del programa provisional. UN في بداية كل دورة، يقر المجلس جدول أعماله لتلك الدورة على أساس جدول اﻷعمال المؤقت.
    El Comité Preparatorio aprobará el programa para el período de sesiones sobre la base del programa provisional. UN ستقر اللجنة التحضيرية جدول أعمال الدورة على أساس جدول اﻷعمال المؤقت.
    i) Un total de 93.804.243 dólares de los EE.UU. prorrateados entre los Estados Miembros sobre la base de la escala de Cuotas aprobada; UN ' 1` مبلغ إجمالي بقيمة 243 804 93 دولارا من المساهمات المقدرة للدول الأعضاء على أساس جدول تقدير الأنصبة المعتمد؛
    El Grupo de Trabajo, tras elegir su Mesa, aprobará su programa sobre la base del programa provisional. UN وسيقوم الفريق العامل، بعد انتخاب أعضاء مكتبه، باعتماد جدول أعماله على أساس جدول اﻷعمال المؤقت.
    Para el presupuesto que se examina, las necesidades se calculan sobre la base del calendario de despliegue del personal de los contingentes que figura en el anexo IV. UN وفيما يتعلق بالميزانية قيد النظر، قُدرت الاحتياجات على أساس جدول وزع أفراد الوحدات المبين في المرفق التاسع.
    Al comienzo de cada período de sesiones, la Comisión, sobre la base del programa provisional, aprobará el programa del período de sesiones. UN تقر اللجنة، في بداية كل دورة، جدول أعمال الدورة على أساس جدول الأعمال المؤقت.
    5. El Comité tal vez desee aprobar su programa sobre la base del programa provisional que figura en el documento SAICM/PREPCOM.2/1/Rev.1. UN 5 - قد ترغب اللجنة في إقرار جدول أعمالها على أساس جدول الأعمال المؤقت الوارد في الوثيقة SAICM/PREPCOM.2/1/Rev.1.
    El Comité aprobó el programa que figura a continuación, sobre la base del programa provisional que se había distribuido como documento UNEP/POPS/POPRC.4/1: UN 5 - أقرت اللجنة جدول الأعمال المبين أدناه، على أساس جدول الأعمال المؤقت الذي تم تعميمه في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.4/1:
    Al principio de cada período de sesiones, el Comité aprobará su programa del período de sesiones sobre la base del programa provisional. UN تقر اللجنة، في بداية كل دورة، جدول أعمالها الخاص بتلك الدورة على أساس جدول الأعمال المؤقت.
    Al principio de cada período de sesiones, el comité aprobará su programa del período de sesiones sobre la base del programa provisional. UN تقر اللجنة، في بداية كل دورة، جدول أعمالها الخاص بتلك الدورة على أساس جدول الأعمال المؤقت.
    Al principio de cada período de sesiones, el comité aprobará su programa del período de sesiones sobre la base del programa provisional. UN تقر اللجنة، في بداية كل دورة، جدول أعمالها الخاص بتلك الدورة على أساس جدول الأعمال المؤقت.
    Al principio de cada período de sesiones, el Comité aprobará su programa del período de sesiones sobre la base del programa provisional. UN تقر اللجنة، في بداية كل دورة، جدول أعمالها الخاص بتلك الدورة على أساس جدول الأعمال المؤقت.
    Al principio de cada período de sesiones, el Comité aprobará su programa del período de sesiones sobre la base del programa provisional. UN تقر اللجنة، في بداية كل دورة، جدول أعمالها الخاص بتلك الدورة على أساس جدول الأعمال المؤقت.
    El Comité tal vez desee examinar y aprobar el programa de su primer período de sesiones sobre la base del programa provisional preparado por el Secretario General. UN للجنة أن تنظر في جدول أعمال دورتها الأولى وأن تقره على أساس جدول الأعمال المؤقت الذي وضعه الأمين العام.
    Al principio de cada período de sesiones, el Comité aprobará el programa de su período de sesiones sobre la base del programa provisional. UN تقر اللجنة، في بداية كل دورة، جدول أعمالها الخاص بتلك الدورة على أساس جدول الأعمال المؤقت.
    La distribución se preparó sobre la base de la escala de cuotas para las operaciones de mantenimiento de la paz que estaba en vigor en 1992. UN وقد جرى إعداد التوزيع على أساس جدول اﻷنصبة المقررة لتمويل عمليات حفظ السلم، المعمول به في عام ٢٩٩١.
    Escala de contribuciones de las Partes para los años 2003, 2004, 2005 y 2006 sobre la base de la escala de cuotas de las Naciones Unidas UN جدول مساهمات الأطراف للأعوام 2003 و2004 و2005 و2006 الموضوع على أساس جدول الأمم المتحدة للأنصبة المقررة
    La información puede obtenerse sobre la base de una escala de alquileres en vez de preguntando la cantidad exacta pagada. UN ويمكن الحصول على المعلومات على أساس جدول إيجارات لا على أساس جدول المبلغ المدفوع ذاته.
    Los sueldos y gastos comunes de personal de los funcionarios de contratación local se basan en la escala local de sueldos establecida para Monrovia. UN ومرتبات الموظفين المحليين وتكاليفهم العامة محددة على أساس جدول المرتبات المحلي المتبع في مونروفيا.
    El Fondo de Operaciones se financiará mediante anticipos de los Estados Partes. Los anticipos se aportarán con arreglo a una escala convenida basada en la que se utiliza para el presupuesto ordinario. UN ويتكون صندوق رأس المال المتداول من السلف التي تقدمها الدول الأطراف، وتقدم السلف وفقا لجدول للأنصبة المقررة متفق عليه على أساس جدول الأنصبة المقررة المستخدم للميزانية العادية.
    i) Decidió, además, que los nuevos Miembros, el año en que fuesen admitidos como tales, pagaran una cuota basada en la escala de cuotas de las Naciones Unidas aplicable a la ONUDI; UN (ط) قرر كذلك أن تحدد الأنصبة الخاصة بالأعضاء الجدد عن السنة التي يصبحون فيها أعضاء بالمنظمة على أساس جدول الأنصبة المقررة المعمول به في الأمم المتحدة، حسب انطباقه على اليونيدو؛
    Se prevén créditos por concepto de dietas por misión para 13 policías civiles sobre la base del calendario de despliegue mencionado en el párrafo 3 supra, y de conformidad con las tasas indicadas en el párrafo 6 supra. UN يرصد اعتماد لدفع بدل اﻹقامة المخصص للبعثة إلى ١٣ فردا من أفراد الشرطة المدنية على أساس جدول الوزع الوارد في الفقرة ٣ أعلاه وبالمعدلات المبينة في الفقرة ٦ أعلاه.
    Reitero mi esperanza de que se inicie en breve un proceso entre ambos países, basado en un programa de acción acordado, que conduzca al establecimiento de relaciones diplomáticas plenas. UN وأُعرب مجددا عن توقعي بأن يتم قريبا بدء عملية من هذا القبيل بين البلدين، على أساس جدول أعمال متفق عليه، تفضي في نهاية المطاف إلى إقامة علاقات دبلوماسية كاملة.
    - El 50% restante se prorratea con arreglo a la escala de cuotas del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN - ٠٥ في المائة تقسم نسبيا على أساس جدول اﻷنصبة المقررة المطبق على الميزانية العادية لﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد