ويكيبيديا

    "على أقل من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con menos de
        
    • menos del
        
    • a menos de
        
    • de menos de
        
    • inferior a
        
    • inferior al
        
    • menos de la
        
    • por debajo de
        
    • son inferiores a
        
    • con ingresos inferiores a
        
    • inferiores a un
        
    En los países en desarrollo en su conjunto, 1.500 millones de personas siguen viviendo con menos de 1 dólar por día. UN ولﻷسف، ففي البلدان النامية ككل لا يزال ٥,١ بليون نسمة يتعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم.
    Los somalíes viven como media con menos de un dólar al día y su esperanza media de vida es de 45 años. UN ففي المتوسط، يعيش الصوماليون على أقل من نصف دولار في اليوم، ويبلغ الأجل المتوقع للفرد 45 سنة في المتوسط.
    Durante la segunda mitad del decenio de 1990, alrededor de la mitad de la población de los PMA vivía con menos de un dólar diario. UN ففي النصف الثاني من التسعينات، كان ما يقارب نصف سكان أقل البلدان نمواً يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم.
    Durante la segunda mitad del decenio de 1990, alrededor de la mitad de la población de los PMA vivía con menos de un dólar diario. UN ففي النصف الثاني من التسعينات، كان ما يقارب نصف سكان أقل البلدان نمواً يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم.
    Durante la segunda mitad del decenio de 1990, alrededor de la mitad de la población de los PMA vivía con menos de un dólar diario. UN ففي النصف الثاني من التسعينات، كان ما يقارب نصف سكان أقل البلدان نمواً يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم.
    La mitad de la población del mundo vive con menos de 2 euros al día. UN والآن, يعيش أكثر من نصف سكان العالم على أقل من 2 يورو يوميا.
    El 40 por ciento de la población, compuesto mayoritariamente de mujeres, subsiste con menos de un dólar por día. UN فأربعون في المائة من السكان، أغلبيتهم من النساء، يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم.
    Por ejemplo, más de la mitad de los habitantes del mundo todavía viven con menos de 1 dólar al día y son, en su mayoría, mujeres. UN وعلى سبيل المثال، أكثر من نصف سكان العالم ما زال يعيش على أقل من دولار في اليوم، وأغلبية هؤلاء السكان من النساء.
    La Declaración se produce en el momento en que unas dos mil millones de personas siguen viviendo con menos de dos dólares diarios. UN ويأتي الإعلان في وقت يسعى فيه حوالي بليونين من البشر إلى كسب لقمة العيش ليحصلوا على أقل من دولارين يوميا.
    Alrededor del 23% de la población vive con menos de 1 dólar al día. UN فزهاء 23 في المائة من السكان يعيشون على أقل من دولار يوميا.
    Es en estos países donde se encuentra más del 40% de la población mundial que vive con menos de 2 dólares al día. UN تلك هي البلدان التي يعيش فيها أكثر من 40 في المائة من سكان العالم على أقل من دولارين في اليوم.
    Sin embargo, esta última medida es muy difícil de aplicar en países donde la gente vive con menos de 2 dólares al día. UN غير أن هذا التدبير الأخير يصعب جداً تنفيذه في البلدان التي يعيش فيها الناس على أقل من دولارين في اليوم.
    En 2011, se estimó que unos 456 millones de trabajadores subsistían con menos de 1,25 dólares de los Estados Unidos al día. UN إذ كان هناك عام 2011 عدد قدره 456 مليون من العاملين يعيشون على أقل من 1.25 دولار في اليوم.
    Cerca de un tercio de la población mundial vive con menos de 1 dólar por día; un 70% vive con menos de 2 dólares. UN فثلث سكان العالم تقريبا يعيش على أقل من دولار واحد في اليوم؛ و ٧٠ في المائة يعيشون على أقل من دولارين.
    El 60% de la humanidad vive con menos de 2 dólares por día. UN و ٦٠ في المائة من بني البشر يعيشون على أقل من دولارين يوميا.
    Según las estadísticas más recientes del Banco Mundial, 1.300 millones de personas son pobres, lo cual se define como personas que viven con menos de 1 dólar por día. UN ووفقا ﻵخر إحصائيات البنك الدولي هناك ١,٣ بليون نسمة من الفقراء المعرفين بأنهم أناس يعيشون على أقل من دولار يوميا.
    Para las personas —uno de cada cinco habitantes de la Tierra— que viven con menos de un dólar por día, el aniversario que celebramos hoy tiene muy poco que ofrecer. UN فبالنسبة لخمس سكان اﻷرض الذين يعيشون على أقل من دولار في اليوم، لا يقدم احتفال اليوم شيئا يذكر.
    No menos de 1.300 millones de personas viven con menos de un dólar por día. UN فهناك ما يقرب من ١,٣ بليون إنسان ما زالوا يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم.
    Señaló que los resultados de la labor de reforma del PNUD se reflejarían en la transformación de la vida de la mitad de la humanidad que subsistía con menos de 2 dólares al día. UN وذكر المدير أن البرهان على أعمال إصلاح البرنامج اﻹنمائي تتجلى في التحول الذي يطرأ على حياة الناس، أي حياة نصف البشرية الذي يعيش على أقل من دولارين في اليوم.
    Hubo problemas con varias listas de votantes, pero estos problemas sólo afectaron a menos del 5% de los centros de votación. UN وحدثت مشاكل في عدد من قوائم الناخبين ولكنها أثﱠرت على أقل من ٥ في المائة من مراكز الاقتراع.
    En la Ribera Occidental, más de un millón de personas sigue teniendo acceso a menos de 60 litros de agua per capita al día. UN وفي الضفة الغربية، لا يزال أكثر من مليون شخص يحصلون على أقل من 60 لترا من المياه للفرد في اليوم.
    La quinta parte de la población mundial —1.300 millones de seres humanos— vive de ingresos de menos de 1 dólar al día, y más del 50% de la población mundial tiene menos del 5% de los ingresos mundiales totales. UN فخمس سكان العالم، أو ١,٣ بليون شخص، يعيشون على دخل يقل نصيب الفرد فيه عن دولار واحد يوميا، ويحصل أكثر من ٥٠ في المائة من سكان العالم على أقل من ٥ في المائة من الدخل العالمي اﻹجمالي.
    Incluso los países menos adelantados con los mejores resultados tenían una puntuación inferior a 3. UN وحتى أقل البلدان نموا التي حققت أفضل النتائج من حيث الأداء حصلت على أقل من ثلاث درجات.
    Aproximadamente el 90% de los hogares de Honiara tenían un ingreso inferior al promedio. UN ويحصل 90 في المائة تقريباً من الأسر في هونيارا على أقل من المتوسط.
    Ello significa que las personas recibirán menos de la mitad de las calorías necesarias para mantener una vida sana, lo que es inaceptable. UN وهذا يعني أن الناس ستحصل على أقل من نصف السعرات الحرارية اللازمة للمحافظة على الحياة الصحية. وهذا الأمر غير مقبول.
    En este sector, 21% de los trabajadores no recibe remuneración, el 40% de sus propietarios tiene ganancias inferiores a 2 mil pesos mensuales y el 68% percibe por debajo de 5 mil pesos por mes. UN وفي هذا القطاع لا يحصل 21 في المائة من العمال على أجر، ويحصل 40 في المائة من أصحاب الشركات على أرباح أقل من 000 2 بيزو شهريا، ويحصل 68 في المائة على أقل من 000 5 بيزو شهريا.
    De esta forma se contribuye al logro de las metas del objetivo de desarrollo del Milenio 1 de reducir a la mitad el porcentaje de personas cuyos ingresos son inferiores a un dólar por día y el porcentaje de personas que padecen hambre; UN ويسهم ذلك في الرقم المستهدف للغاية الإنمائية للألفية وهو التقليل إلى النصف من عدد السكان الذين يعيشون على أقل من دولار واحد يومياً، ومن نسبة السكان الذين يعانون من الفقر؛
    Meta 1: Reducir a la mitad, la proporción de personas con ingresos inferiores a 1 dólar por día. UN الغاية 1: تخفيض نسبة السكان الذين يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم إلى النصف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد