En el sector no estructurado tienen vedado el acceso a la propiedad de la tierra y al crédito. | UN | أما في القطاع غير الهيكلي فإنها تعاني من عدم إمكانية حيازة اﻷراضي والحصول على الائتمانات. |
Las empresas y el acceso al crédito | UN | المشاريع التجارية وإمكانية الحصول على الائتمانات |
Iniciativa empresarial y acceso al crédito | UN | تنظيم المشاريع والحصول على الائتمانات |
Se habían establecido a título experimental fondos de desarrollo de las aldeas para aumentar el acceso a los créditos. | UN | وتم على أساس تجريبي إنشاء صناديق لتنمية القرية لتعزيز الحصول على الائتمانات. |
Para honra suya, esta organización da a conocer activamente que está interesada en aumentar el acceso de la mujer a los créditos y además presta asistencia técnica para que las mujeres consigan préstamos. | UN | ومما يشكر لهذه المنظمة أنها تعلن بنشاط عن رغبتها في زيادة فرص المرأة في الحصول على الائتمانات. وهي تقدم أيضاً مساعدة تقنية لتمكين المرأة من الحصول على القروض. |
El Programa ha prestado asistencia aproximadamente a 15.000 personas para obtener acceso a créditos subvencionados, terrenos y servicios. | UN | وقد ساعد هذا البرنامج حوالي ٠٠٠ ١٥ شخص في الحصول على الائتمانات واﻷراضي ومرافق الخدمات المدعومة. |
En la nueva Constitución se garantiza a la mujer el derecho a la propiedad de la tierra y al crédito, así como otros servicios en pie de igualdad con el hombre. | UN | وكفل الدستور الجديد للمرأة حق تملك اﻷراضي والحصول على الائتمانات والخدمات اﻷخرى على قدم المساواة مع الرجل. |
El Perú se propone que las mujeres y las organizaciones en pro de la mujer tengan acceso al crédito. | UN | وستتيح بيرو حصول النساء والمنظمات النسائية على الائتمانات. |
El PNUD, en colaboración con el Japanese Fund for Woman in Development, emprendió programas de potenciación de la capacidad económica de la mujer, en los que se preveía el acceso al crédito. | UN | وشرع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وبمساعدة من الصندوق الياباني ﻹشراك المرأة في التنمية، في تنفيذ برامج لتمكين المرأة اقتصاديا، بما في ذلك توفير فرص الحصول على الائتمانات. |
Antes de la independencia la mayoría de las mujeres carecía de acceso al crédito, en cuya concesión se discriminaba a la mujer. | UN | فقبل الاستقلال، لم تكن معظم النساء تحصل على الائتمانات ﻷن الشروط كانت محابية لجنس دون آخر. |
El acceso de las mujeres empresarias al crédito | UN | إمكانية حصول منظِّمات المشاريع على الائتمانات |
Los expertos señalaron que las empresarias encontraban obstáculos para acceder al crédito que los empresarios no encontraban. | UN | ولاحظ الخبراء أن منظِّمات المشاريع يواجهن عقبات في الحصول على الائتمانات لا يواجهها الرجال. |
Estos servicios pueden mejorar considerablemente el acceso de las PYMES al crédito. | UN | وتستطيع هذه الخدمات تحسين إمكانية حصول المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على الائتمانات تحسيناً كبيراً. |
No cuenta con medios para acceder al crédito financiero. | UN | ولا تتاح لها التسهيلات للحصول على الائتمانات المالية. |
Condiciones de acceso al crédito para las mujeres en Kinshasa | UN | شروط حصول المرأة في كينشاسا على الائتمانات |
:: Acceso de la mujer indígena y la que vive en el medio rural a los créditos y préstamos agrícolas | UN | حصول المرأة الريفية والمرأة من السكان الأصليين على الائتمانات والقروض الزراعية |
:: Se ha enmendado la Ley de sociedades cooperativas, a fin facilitar la formación de cooperativas de mujeres y, por consiguiente, el acceso a los créditos. | UN | وقد عدل قانون الجمعيات التعاونية لكي ييسر للمرأة تكوين جمعيات تعاونية ومن ثم تحصل على الائتمانات. |
Dificultades de acceso a los créditos y a los factores de producción; | UN | صعوبة الحصول على الائتمانات ومدخلات الإنتاج؛ |
Se reconoce la necesidad de dar acceso a créditos y a la capacitación en conocimientos técnicos si estos programas han de tener éxito. | UN | وهي تسلم بضرورة الحصول على الائتمانات والتدريب المتصل بالمهارات إذا أريد لهذه البرامج أن تنجح. |
El acceso a créditos y microcréditos | UN | إمكانية الحصول على الائتمانات والإئتمانات الصغيرة |
Los bancos exigen las mismas condiciones a los solicitantes de crédito de uno u otro sexo. | UN | وتشترط المصارف من الذين يسعون للحصول على الائتمانات من كلا الجنسين أن يستوفوا نفس الشروط. |
A estas instituciones les resulta difícil hacer frente a una demanda de créditos que está muy concentrada en un breve período del año. | UN | إذ يصعب على هذه المؤسسات أن تتعامل مع طلب على الائتمانات يتركز بقوة في فترة قصيرة من السنة. |
Esto permitirá que el crédito que obtengamos para la lucha antidrogas tenga un costo mucho menor. | UN | وسيمكننا هذا من الحصول على الائتمانات لمكافحة المخدرات بتكلفة أدنى بكثير. |
Los grandes proyectos de capital como la minería dependen sobremanera del crédito para su financiación. | UN | ٤٩ - والمشاريع الرأسمالية الكبيرة، من قبيل مشاريع التعدين، تعتمد في تمويلها إلى حد كبير على الائتمانات. |
Acceso de las mujeres de las zonas rurales a préstamos y créditos agrícolas | UN | حصول المرأة الريفية على الائتمانات والقروض الزراعية |
Intereses sobre los créditos bancarios | UN | الفائدة على الائتمانات المصرفية |