De tener objeciones respecto del plan de mediano plazo revisado, las delegaciones deben formularlas en los foros adecuados. | UN | وإذا ما كانت هناك اعتراضات على الخطة المتوسطة اﻷجل المنقحة، فينبغي أن تناقشها الوفود في المحافل الملائمة. |
En consecuencia, por el momento no tenemos observaciones que formular respecto del plan de mediano plazo. | UN | وبالتالي، فإننا ليس لدينا أي تعليقات حاليا على الخطة المتوسطة اﻷجل. |
Estas modificaciones programáticas aparecerán en las revisiones del plan de mediano plazo para el período 1998-2001, que se presentarán en 1998. | UN | وستظهر هذه التغييـــرات البرنامجية في التنقيحات التي ستجرى على الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ التي ستعرض في ١٩٩٨. |
REVISIONES PROPUESTAS al plan de mediano PLAZO | UN | التنقيحات المقترح إدخالها على الخطة المتوسطة اﻷجل |
REVISIONES PROPUESTAS al plan de mediano PLAZO | UN | التنقيحات المقترح إدخالها على الخطة المتوسطة اﻷجل |
El Comité del Programa y de la Coordinación hizo suyo el plan de mediano plazo revisado en la segunda parte de su 34º período de sesiones. | UN | وقد وافقت لجنة البرنامج والتنسيق في الجزء الثاني من دورتها الرابعة والثلاثين على الخطة المتوسطة اﻷجل المنقحة. |
Observaciones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre la propuesta de plan de mediano | UN | تعليقات لجنـة مركز المرأة على الخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق |
Para determinar si los programas y las actividades continúan siendo pertinentes y útiles, se aplicarían los procedimientos actuales para la aprobación del plan de mediano plazo y el presupuesto por programas. | UN | وسيجري تحديد استمرار اﻷهمية والفائدة في سياق اﻹجراءات الحالية للموافقة على الخطة المتوسطة اﻷجل والميزانيات البرامجية. |
Proyecto de revisiones del plan de mediano plazo para el período 1998-2001 | UN | تنقيحات مقترح إدخالها على الخطة المتوسطة |
Estas modificaciones programáticas aparecerán en las revisiones del plan de mediano plazo para el período 1998-2001, que se presentarán en 1998. | UN | وستظهر هذه التغييـــرات البرنامجية في التنقيحات التي ستجرى على الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ التي ستعرض في ١٩٩٨. |
A. Proyecto de revisiones del plan de mediano | UN | التنقيحات المقترح ادخالها على الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧ |
A/47/6a Proyecto de revisiones del plan de mediano plazo para el período 1992-1997 | UN | Add.1 التنقيحات المقترح إدخالها على الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ٢٩٩١ - ٧٩٩١ |
REVISIONES PROPUESTAS del plan de mediano PLAZO PARA EL PERÍODO 1992-1997 | UN | التنقيحات المقترح ادخالها على الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٧ |
Las propuestas relativas a las revisiones al plan de mediano plazo se presentarán posteriormente, a fin de tener en cuenta los resultados de estos exámenes. | UN | وستعرض المقترحات المتعلقة بالتنقيحات على الخطة المتوسطة الأجل، في تاريخ لاحق كيما تؤخذ نتائج هذه الفحوص في الحسبان. |
I. REVISIONES PROPUESTAS al plan de mediano PLAZO PARA EL PERIODO 1992-1997 | UN | أولا - التنقيحات المقترح إدخالها على الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ٢٩٩١-٧٩٩١ |
Revisiones propuestas al plan de mediano plazo en la esfera de la estadística, para el período 1992-1997 (E/CN.3/1994/CRP.1) | UN | التنقيحات المقترح ادخالها على الخطة المتوسطة اﻷجل في مجال اﻹحصاءات للفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٧ (E/CN.3/1994/CRP.1) |
REVISIONES PROPUESTAS al plan de mediano PLAZO PARA EL PERÍODO DE 1992-1997 | UN | التنقيحـات المقتـرح إدخالها على الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٧ |
Desearíamos ahora referirnos concretamente a tres esferas que afectan directamente al plan de mediano plazo. | UN | ٥ - ونود حاليا أن نشير على وجه التحديد إلى ثلاثة مجالات تؤثر تأثيرا مباشرا على الخطة المتوسطة اﻷجل. |
Se recuerda asimismo a la Comisión que el jueves 19 de octubre, por la tarde, examinará el tema 118 del programa a fin de escuchar observaciones relativas al plan de mediano plazo. | UN | وجرى تذكير اللجنة أيضا بأنها ستتناول، بعد ظهر يوم الخميس، 19 تشرين الأول/أكتوبر، البند 118 من جدول الأعمال من أجل الاستماع إلى التعليقات على الخطة المتوسطة الأجل. |
La Comisión de Población, tras examinar los resultados de la Conferencia, podría recomendar que el plan de mediano plazo se modificara. | UN | وقد تود لجنة السكان، بعد استعراضها لنتائج المؤتمر، أن توصي بإدخال تغييرات على الخطة المتوسطة اﻷجل. |
Aprueba el plan de mediano plazo. | UN | يوافق على الخطة المتوسطة اﻷجل. |
1. Aprueba el plan de mediano plazo de la DSP. | UN | يوافق على الخطة المتوسطة اﻷجل لشعبة القطاع الخاص. |
7. El representante del Canadá dijo que su delegación había presentado por escrito una serie de observaciones acerca del proyecto de plan de mediano plazo que había entregado a la secretaría y a las delegaciones. | UN | ٧ - وقال ممثل كندا إن وفده وفﱠر لﻷمانة والوفود عددا من التعليقات الكتابية على الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة. |