Esos tres millones de dinero marcado de la CIA, estaban en el barco. | Open Subtitles | تلك الثلاثة ملايين المعلمة الخاصة بالأستخبارات المركزية، لقد كانت على السفينة. |
Había sólo un ángel en la nave y uno nada más. Lo juro. | Open Subtitles | لقد كان هناك تمثال باكي واحد على السفينة أقسم بكلامي هذا |
A este respecto se hizo referencia al derecho de los tripulantes a solicitar el embargo de un buque para asegurar el pago de sus salarios: su derecho a obtener el embargo debía ser reconocido incluso en el caso de que no pudieran prestar fianza. | UN | وأشير في هذا الصدد إلى حق أعضاء الطاقم في طلب الحجز على السفينة لضمان دفع أجورهم: إذ ينبغي الاعتراف بحقهم في تنفيذ الحجز حتى إذا لم يكن في مقدورهم تقديم ضمان. |
El tribunal considera que desde el momento de la carga de la mercancía en el buque, el comprador se hacía cargo de los riesgos del transporte. | UN | ورأت محكمة الاستئناف أن المشتري تحمل مخاطر النقل منذ الوقت الذي حُملت فيه البضاعة على السفينة. |
una hipoteca o mortgage inscritas, o un gravamen inscrito del mismo género que pesen sobre el buque. | UN | رهن مسجل أو رهن غير حيازي مسجل أو عبء مسجل مماثل لهما في طبيعته مطبق على السفينة. |
No está a bordo del buque, le dejé un mensaje. | Open Subtitles | تحدثا أقل من ثلاثة دقائق انها ليست على السفينة لقد تركت رسالة |
No estamos en el barco, así que ya no depende de ti. | Open Subtitles | ،نحن لسنا على السفينة لذا ليس الأمر بيدك بعد الآن |
Aparentemente no surtió efecto alguno, y los disparos en el barco continuaron. | UN | ولا يبدو أن ذلك كان له أي أثر واستمر إطلاق النار على السفينة. |
Es que había una chica en el barco... ¿Había una chica en el barco? | Open Subtitles | انه فقط أن هذه الفتاة على السفينة أكانت هناك فتاة على السفينة ؟ |
Capitán Glenn, ¿cómo han estado las cosas en la nave para usted? | Open Subtitles | كابتن غلين كيف تسير الامور على السفينة بالنسبة لك ؟ |
Ahora se concentran en la nave, sin suerte por el momento. | Open Subtitles | انهم الآن يركزون على السفينة نفسها ، حتى الآن من دون أية نتائج. |
22. Este artículo introduce el derecho de un tribunal a imponer una fianza por embargo ilícito o no justificado como condición para el embargo de un buque. | UN | ٢٢- تنص هذه المادة على حق المحكمة في تحديد ضمان مضاد مقابل الحجز غير المشروع أو غير المبرر كشرط للحجز على السفينة. |
-Capitán, mi padre era almirante y sé un poco sobre las leyes del mar. Si hay alguien con vida en el buque, no puede reclamarlo. | Open Subtitles | وأعرف القليل عن قانون البحرية إن كان من أحد حى على السفينة لايمكنك المطالبة بها |
f) Si el crédito se halla garantizado por una hipoteca naval o un mortgage sobre el buque embargado. | UN | )و( إذا كانت المطالبة ترتكز على رهن أو رهن غير حيازي على السفينة المحجوزة. |
Mientras no se reciba una respuesta del Estado del pabellón, los inspectores debidamente autorizados e identificados del Estado que haya realizado la inspección podrán permanecer a bordo del buque y reunir pruebas hasta el momento en que el Estado del pabellón se haga cargo del buque. | UN | وريثما يأتي رد من دولة العلم، يجوز للمفتشين المأذون لهم والمعرفة هويتهم على النحو الواجب البقاء على متن السفينة والاحتفاظ باﻷدلة الى حين قيام دولة العلم بالسيطرة على السفينة. |
Si puso una bomba en un barco, pudo ser para una prueba. | Open Subtitles | اذا وضعت قنبلة على السفينة فهذا يعني للاختبار |
iv) el puerto donde las mercancías sean inicialmente cargadas en un buque, o el puerto donde las mercancías sean finalmente descargadas del buque. | UN | `4` الميناء الذي تُحمَّل فيه البضاعة على السفينة في البداية، أو الميناء الذي تُفرَّغ فيه البضاعة من السفينة في النهاية. |
Se notificará a las Partes de la persecución realizada y del decomiso de la embarcación. | UN | ويتم إخطار الطرفين بإجراء المطاردة النشطة والقبض على السفينة. |
Se subió al barco equivocado y le dispararon. | Open Subtitles | لقد صعد على السفينة الخطأ واطلق عليه النار |
Además. Este sitio es más seguro. El más seguro de la nave. | Open Subtitles | بالإضافة إنه أكثر أماناً هنا أكثر الأماكن أمناً على السفينة |
Al-Qaida aprendió de esa experiencia y, diez meses más tarde, logró ejecutar el atentado contra el buque USS Cole, en el puerto de Adén, en el Yemen. | UN | ولكن القاعدة استفادت من تلك التجربة ونجحت في هجومها على السفينة الأمريكية كول بعد 10 أشهر من ذلك في ميناء عدن باليمن. |
Por fin una herida decente en esta nave y me la perdí. | Open Subtitles | إذن أخيرا ً جرح جيد على السفينة و أنا فقدته |
Su presencia abordo significa que ustedes, son la última esperanza de la nación. | Open Subtitles | وجودكم على السفينة يعني بأنكم أمل شعبنا الأخير |
Se acabó la fiesta, Doctora Song, usted aún está a bordo. | Open Subtitles | الحفلة إنتهت دكتور سونغ ومازلتي على السفينة معنا |