Por ello, tan pronto como puedan, ofrecerán a la persona afectada y a sus familiares directos la mejor ayuda posible. | UN | وتعرض وزارة الدفاع الدانمركية في أقرب وقت ممكن على الشخص المعني وأقرب أفراد أسرته أفضل مساعدة ممكنة. |
No descansaré hasta encontrar a la persona que amenazó a la vida | Open Subtitles | سوف لن ارتاح حتى اقبض على الشخص الذي هدد حياه |
Eso dependería de la persona. Ese es mi punto. Todas nuestras visiones son muy similares. | Open Subtitles | . هذا يعتمد على الشخص . تلك نقطتي , نحن نرى نفس الرؤى |
En la mayoría de las sociedades agrarias la pérdida de una extremidad impide a una persona realizar actividades económicas normales. | UN | وفي معظم المجتمعات الزراعية، يجعل فقدان أحد أطراف الجسم، من المستحيل على الشخص أن يقوم بأنشطة اقتصادية عادية. |
De acuerdo. Gracias a Dios que encontraron al tipo que hizo esto. | Open Subtitles | حسناً , الحمدلله أنهم عثروا على الشخص الذي فعل هذا |
Es decir, que la persona que ha sufrido daños y perjuicios negocia con el organismo administrativo correspondiente la existencia de esos daños y perjuicios y el tipo y el valor de la indemnización. | UN | أي أن على الشخص الذي عانى من الضرر أن يتفاوض مع الوكالة اﻹدارية المعنية حول قيام الضرر وحول نوع وقيمة التعويض. |
Los atentados contra la persona o los derechos de los ciudadanos han sido tipificados como delitos, lo cual permite establecer la responsabilidad penal de los autores de esos actos. | UN | والتعدّي على الشخص أو على حقوق المواطنين هو فعل مُجَرَّم، ولهذا فإنه يتطلّب شروطاً لإثبات المسؤولية الجنائية لمرتكبيه. |
¿De verdad quiere correr el riesgo de colgarle el asesinato a la persona equivocada? | Open Subtitles | أنت حقاً تريد ان تقوم بهذه المخاطرة تعلق الجريمة على الشخص الخاطئ |
No sabemos los detalles, solo creemos que tenemos a la persona correcta. | Open Subtitles | لا نعرف التفاصيل ولكننا نعتقد أننا قبضنا على الشخص المطلوب |
Atraparía a la persona que está causando la enfermedad antes que Audrey se active. | Open Subtitles | وأود أن قبض على الشخص الذي يسبب المرض قبل ان تنفجر اودري |
En concreto, me gustaría que me ayudes aprehender a la persona responsable. | Open Subtitles | وعلى وجه الدقة أريد مساعدتك للعثور على الشخص المسؤول عنها |
1. La Corte podrá imponer a la persona declarada culpable de un crimen en virtud del presente Estatuto una o más de las penas siguientes: | UN | ١- يجوز للمحكمة أن توقع على الشخص الذي أدين بارتكاب جريمة بمقتضى هذا النظام اﻷساسي عقوبة أو أكثر من العقوبات التالية: |
1. La Corte podrá imponer a la persona declarada culpable de un crimen en virtud del presente Estatuto una o más de las penas siguientes: | UN | ١- يجوز للمحكمة أن توقع على الشخص الذي أدين بارتكاب جريمة بمقتضى هذا النظام اﻷساسي عقوبة أو أكثر من العقوبات التالية: |
En algunos sistemas jurídicos se habla de prisión provisional, pero a los efectos del presente Estatuto conviene distinguir entre la detención de la persona y la subsiguiente prisión de la misma. | UN | وفي بعض النظم القانونية، يشار إلى ذلك بعبارة الاحتجاز المؤقت؛ ولكن، ﻷغراض هذا النظام اﻷساسي، من المستصوب التمييز بين القبض على الشخص وبين احتجازه بعد ذلك. |
Para que exista tal responsabilidad, se requiere generalmente que las disposiciones sustantivas establezcan la obligación de actuar por parte de la persona que ha omitido hacerlo. | UN | ويقتضي عموما توفر مسؤولية من هذا النوع أن تنشئ اﻷحكام الموضوعية التزاما بالقيام بعمل ما على الشخص الذي امتنع عن القيام به. |
La decisión de enviar a una persona a un centro de reeducación suele tomarse antes de transcurrido un mes de su detención. | UN | وقرار وضع شخص بمركز ﻹعادة التأهيل يتخذ عادة في غضون شهر من القبض على الشخص. |
Mira, tienes al tipo equivocado. | Open Subtitles | إنظري. إنكي.. إنكي قد قبضتي على الشخص الخطأ |
La primera, como ya fue señalado, que la persona debe presentar pruebas. | UN | والصعوبة اﻷولى، كما سبق أن أشير إلى ذلك، هي أنه يتعين على الشخص أن يقدﱢم أدلة. |
Proyecto de artículo 68. Acciones contra la persona identificada como porteador | UN | مشروع المادة 68- رفع الدعاوى على الشخص الذي يُحدد أنه هو الناقل |
Hemos estado tan consumidos con su campaña que ni siquiera nos hemos enfocado en la persona más importante. | Open Subtitles | لقد كنا مهتمين بالمخيم نحن لم نكن مركزين على الشخص الذي يستحق ذلك الاهتمام حقاً |
La pena con que se castiga a las personas condenadas por este delito es una multa de hasta Pound1.000. | UN | والعقوبة على الشخص المدان في هذه الجريمة تتمثل في غرامة تصل إلى 000 1 جنيه استرليني. |
La pérdida de nacionalidad acarrea graves consecuencias, no solamente para la persona involucrada, sino también para su familia. | UN | ففقدان الجنسية ينطوي على عواقب وخيمة ليس فقط على الشخص المعني وإنما أيضاً على أسرته. |
La carga de la prueba de que no se exigió dote recae sobre la persona que presuntamente ha recibido la dote o sobre la persona que indujo a la recepción de una dote. | UN | وأُلقي عبء إثبات عدم المطالبة بمهر على الشخص المدّعى أنه أخذ مهراً أو حرض على أخذه. |
El tiempo que transcurría entre la detención de una persona y su comparecencia ante un tribunal variaba, pero en la práctica, su duración máxima en general era de 48 horas. | UN | وعن المدة التي تنقضي ما بين وقت إلقاء القبض على الشخص وإحضاره أمام المحكمة قال إنها متفاوتة ولكنها لا تتجاوز ٤٨ ساعة في الواقع وبوجه عام. |
Igual que es su deber arrestar al hombre que le disparó al príncipe heredero. | Open Subtitles | تماماً كواجبك في القبض على الشخص الذي أطلق النار على وليّ العهد |
Además de las sanciones principales se podrá imponer a toda persona que haya cometido delitos o infracciones penales, una o varias de las sanciones suplementarias siguientes: | UN | إضافة إلى العقوبة الرئيسية، قد يُحكم على الشخص الذي ارتكب جرائم أو فعلا جنائيا بإحدى أو بعض العقوبات التكميلية التالية: |
En consonancia con esa definición, no es necesario que el Estado sea directamente culpable para que una persona caiga dentro del alcance de la definición. | UN | ووفقا لهذا التعريف، ليس من الضروري أن تكون الدولة مسؤولة بصفة مباشرة كي ينطبق التعريف على الشخص. |
[iv) La promesa o entrega de sumas de dinero u otros beneficios a quienes tienen autoridad sobre una persona;] o | UN | [`4` تقديم وعود بإعطاء، أو إعطاء، مبالغ مالية أو مزايا أخرى لمن لهم سيطرة على الشخص المعني؛] أو |