ويكيبيديا

    "على الصعد الإقليمي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a escala regional
        
    • en los planos regional
        
    • en los niveles regional
        
    • a nivel regional
        
    i) Facilitando y apoyando el diálogo sobre políticas y las asociaciones a escala regional, subregional y nacional en relación con el medio ambiente y el desarrollo; UN ' 1` القيام على الصعد الإقليمي ودون الإقليمي والوطني بتسهيل ودعم الحوار العام والشراكات في مجال البيئة والتنمية؛
    i) Facilitando y apoyando el diálogo sobre políticas y las asociaciones a escala regional, subregional y nacional en relación con el medio ambiente y el desarrollo; UN ' 1` تسهيل ودعم الحوار المتعلق بالسياسات العامة والشراكات على الصعد الإقليمي ودون الإقليمي والوطني في مجال البيئة والتنمية؛
    i) Facilitando y apoyando el diálogo sobre políticas y las asociaciones a escala regional, subregional y nacional en relación con el medio ambiente y el desarrollo; UN ' 1` تسهيل ودعم الحوار المتعلق بالسياسات العامة والشراكات على الصعد الإقليمي ودون الإقليمي والوطني في مجال البيئة والتنمية؛
    Es por esto que la comunidad internacional debe mostrarse vigilante e intensificar sus esfuerzos en los planos regional, nacional e internacional. UN وعليه يجب على المجتمع الدولي أن يكون يقظا وأن يكثف جهوده المبذولة على الصعد الإقليمي والوطني والدولي.
    :: El fortalecimiento de la capacidad en materia de planificación y ordenación de la tierra en los planos regional, nacional y local. UN تعزيز القدرات في مجال إدارة الأراضي وتخطيطها على الصعد الإقليمي والوطني والمحلي.
    Para ello habrá que fortalecer la capacidad en los planos regional, nacional y local. UN وسيشمل ذلك أيضا تعزيز القدرات على الصعد الإقليمي والوطني والمحلي.
    Se fomentará la promoción de políticas, el intercambio de experiencias y buenas prácticas en relación con la dinámica del desarrollo productivo entre los interesados en los niveles regional, nacional y local mediante reuniones, seminarios y foros electrónicos. UN وسيشجع الدعوة على صعيد السياسات، وتبادل الخبرة والممارسات الجيدة فيما يتصل بديناميات التنمية المنتجة فيما بين أصحاب المصلحة على الصعد الإقليمي والوطني والمحلي، من خلال الاجتماعات والحلقات الدراسية والمنتديات الإلكترونية.
    Difunde información sobre el desarrollo económico y la cooperación a nivel regional, subregional y nacional en el África. UN نشر المعلومات عن التنمية والتعاون في المجال الاقتصادي على الصعد اﻹقليمي ودون اﻹقليمي والقطري في أفريقيا.
    :: Examinar formas de aumentar la coordinación civil-militar a escala regional, subregional e internacional, incluida la coordinación eficaz de los recursos militares y de la defensa civil a todos los niveles. UN :: استكشاف سبل تعزيز التنسيق المدني - العسكري على الصعد الإقليمي ودون الإقليمي والدولي، بما في ذلك التنسيق الفعال لأصول الدفاع العسكري والمدني على كل المستويات.
    El desarrollo sostenible debe basarse también en el respeto de la diversidad cultural y étnica a escala regional, nacional y local y en una mayor participación ciudadana en un contexto de coexistencia pacífica y armonía con la naturaleza. UN ويجب أيضا أن تستند التنمية المستدامة إلى احترام التنوع الثقافي والعرقي على الصعد الإقليمي والوطني والمحلي ومشاركة المواطنين على أكمل وجه في ظل إطار من التعايش السلمي والوئام مع الطبيعة.
    b) Aumento del número de actividades de cooperación regionales y subregionales acordadas con los asociados para ejecutar programas a escala regional, subregional y nacional UN (ب) ازدياد عدد الأنشطة التعاونية الإقليمية ودون الإقليمية المتفق عليها مع الشركاء لتنفيذ برامج على الصعد الإقليمي ودون الإقليمي والوطني
    b) Aumento del número de actividades de cooperación regionales y subregionales acordadas con los asociados para ejecutar programas a escala regional, subregional y nacional UN (ب) ازدياد عدد الأنشطة التعاونية الإقليمية ودون الإقليمية المتفق عليها مع الشركاء لتنفيذ برامج على الصعد الإقليمي ودون الإقليمي والوطني
    b) Aumento del número de actividades de cooperación regionales y subregionales acordadas con los asociados para ejecutar programas a escala regional, subregional y nacional UN (ب) ازدياد عدد الأنشطة التعاونية الإقليمية ودون الإقليمية المتفق عليها مع الشركاء لتنفيذ برامج على الصعد الإقليمي ودون الإقليمي والوطني
    b) Aumento del número de actividades de cooperación regionales y subregionales acordadas con los asociados para ejecutar programas a escala regional, subregional y nacional UN (ب) ارتفاع عدد الأنشطة التعاونية الإقليمية ودون الإقليمية المتفق عليها مع الشركاء لتنفيذ برامج على الصعد الإقليمي ودون الإقليمي والوطني
    Decidió también poner fin a la explotación insostenible de los recursos hídricos formulando estrategias de ordenación de esos recursos en los planos regional, nacional y local, que promuevan un acceso equitativo y un abastecimiento adecuado. UN وتعهدا بوقف الاستغلال غير المستدام للموارد المائية، عن طريق وضع استراتيجيات لإدارة المياه على الصعد الإقليمي والوطني والمحلي، تعزز إمكانية الحصول على المياه بشكل عادل وتوافرها بكميات كافية.
    Por tanto, Jordania ve con beneplácito todas las iniciativas que puedan conducir al desarme general y completo y ha apoyado constantemente todos los empeños orientados a la promoción de las medidas de fomento de la confianza en los planos regional, subregional e internacional. UN وبهذه الصفة، يرحب الأردن بجميع المبادرات التي يمكن أن تؤدي إلى نزع السلاح العام والكامل، وقد دعم على الدوام جميع الجهود ذات الصلة التي تهدف إلى تشجيع تدابير بناء الثقة على الصعد الإقليمي ودون الإقليمي والدولي.
    Criterio 7: los mecanismos regionales de coordinación y los equipos de los directores regionales fomentan de forma efectiva la coherencia y la integración en los planos regional, subregional y nacional UN المعيار 7: تقوم الآليات التنسيقية الإقليمية وأفرقة المديرين الإقليميين بتعزيز الاتساق والتكامل على الصعد الإقليمي ودون الإقليمي والقطري بصورة فعالة
    En el documento final se subraya la necesidad de promover una integración equilibrada de los tres pilares del desarrollo sostenible en los planos regional, subregional, nacional y local. UN 36 - ويجرى التأكيد في الوثيقة الختامية على ضرورة تحقيق تكامل متوازن بين ركائز التنمية المستدامة الثلاث على الصعد الإقليمي ودون الإقليمي والوطني والمحلي.
    b) Número de programas de servicios de apoyo ejecutados en los planos regional, subregional y nacional. UN (ب) عدد برامج خدمات الدعم المنفذة على الصعد الإقليمي ودون الإقليمي والوطني.
    c) Mayor número de programas institucionalizados de capacitación y enseñanza en derechos humanos adoptados con asistencia del ACNUDH en los planos regional, subregional y nacional UN (ج) زيادة عدد برامج التدريب والتثقيف ذات الطابع المؤسسي المتعلقة بحقوق الإنسان والمقدمة على الصعد الإقليمي ودون الإقليمي والوطني بمساعدة المفوضية
    Se fomentará la promoción de políticas, el intercambio de experiencias y buenas prácticas en relación con la dinámica del desarrollo productivo entre los interesados en los niveles regional, nacional y local mediante reuniones, seminarios y foros electrónicos. UN وسيشجع الدعوة على صعيد السياسات، وتبادل الخبرة والممارسات الجيدة فيما يتصل بديناميات التنمية المنتجة فيما بين أصحاب المصلحة على الصعد الإقليمي والوطني والمحلي، من خلال الاجتماعات والحلقات الدراسية والمنتديات الإلكترونية.
    Por consiguiente, insto a las naciones a elaborar, de conformidad con las directrices y los programas de las Naciones Unidas y sus instituciones, acuerdos de cooperación efectivos y amplios a nivel regional, multilateral y bilateral para abordar el problema de las drogas de manera estructurada, integrada y efectiva con el fin de garantizar un mundo libre de drogas a nuestras sociedades, nuestros jóvenes y las futuras generaciones. UN لذلك فإنني أحث الدول على أن تضع، وفقا للمبادئ التوجيهية لﻷمم المتحدة ومؤسساتها ولبرامجها، اتفاقات فعالــة وشاملــة للتعاون على الصعد اﻹقليمي والمتعدد اﻷطراف والثنائي لمواجهة مشكلة المخدرات بشكل منظم ومتكامل وفعال لضمان عالم خال من المخدرات لمجتمعاتنا ولشبابنا وللجيل المقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد