Su labor se centró principalmente en la violencia sexual, pero sin limitarse a ella. | UN | وركزت الحركة أساسا على العنف الجنسي ولكن لم تقتصر عليه. |
El derecho de familia fue reformado en 1990 y en 1993 se aprobó una ley para reprimir la violencia sexual y proteger a sus víctimas. | UN | وقد عُدل قانون الأسرة عام 1990 واعتُمد في عام 1993 قانون للمعاقبة على العنف الجنسي وحماية ضحاياه. |
El Gobierno debe tener también la voluntad política de adoptar leyes para poner fin a la violencia sexual y doméstica. | UN | ويجب أن تكون لدى الحكومة إرادة سياسية لاعتماد تشريعات للقضاء على العنف الجنسي والمنـزلي. |
Todas las ONG interesadas también participaron en las iniciativas para eliminar la violencia sexual y en el hogar. | UN | وقالت إن جميع المنظمات غير الحكومية المعنية تشارك أيضا في الجهد الرامي إلى القضاء على العنف الجنسي والمنزلي. |
Para asegurar que se preste la debida atención a los delitos de violencia sexual y por motivos de género, las Naciones Unidas adscribieron un experto a esta última comisión. | UN | ولضمان التركيز بقدر كاف على العنف الجنسي والجنساني، انتدبت الأمم المتحدة خبيرا للانضمام إلى اللجنة الأخيرة. |
Además de esas actividades del Frente Parlamentario, varios representantes han presentado diversos proyectos de ley sobre la eliminación de la violencia sexual. | UN | وبالإضافة إلى هذه الأنشطة التي أعدتها الجبهة البرلمانية، قدم عدة ممثلين بصورة منتظمة مشاريع قوانين للقضاء على العنف الجنسي. |
Los Estados han adoptado las siguientes iniciativas innovadoras con una perspectiva de género centrada en la violencia sexual: | UN | وقد وضعت الولايات التجارب الابتكارية التالية، التي تركز على العنف الجنسي على نحو يراعي منظور الجنسين: |
La opinión pública tiende a limitarla sólo a la violencia sexual cometida por terceras personas y que es objeto de una reprobación general. | UN | وهناك نزوع إلى قصرها على العنف الجنسي الذي يرتكبه الغير والذي يقابل بالرفض من الجميع. |
En Chile y Tailandia las leyes se han modificado con objeto de ampliar la definición de violación y endurecer las penas con que se castiga la violencia sexual. | UN | وعُدّل القانون في شيلي وتايلند بتوسيع نطاق تعريف الاغتصاب وتشديد العقوبات على العنف الجنسي. |
ii) Mayor número de reuniones organizadas para aplicar la estrategia nacional de eliminación de la violencia sexual | UN | ' 2` زيادة عدد الاجتماعات المنظمة لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية للقضاء على العنف الجنسي |
:: Apoyo al Gobierno en la adopción de una estrategia nacional para la eliminación de la violencia sexual y la prevención de los delitos contra los niños | UN | :: الدعوة لدى الحكومة من أجل اعتماد استراتيجية وطنية للقضاء على العنف الجنسي ومنع الجرائم المرتكبة ضد الأطفال |
La toma de conciencia del vínculo entre el empoderamiento económico de la mujer y la paz y la seguridad es un paso necesario para erradicar la violencia sexual. | UN | وأشارت إلى أن زيادة الوعي بالصلة بين تمكين المرأة اقتصادياً والسلام والأمن خطوة ضرورية للقضاء على العنف الجنسي. |
Además, hay un programa semanal de radio, en el que se incide especialmente en la violencia sexual y el abuso a menores. | UN | وهناك أيضا برنامج إذاعي أسبوعي يركز خصوصا على العنف الجنسي وإساءة معاملة الأطفال. |
Nos hemos concentrado principalmente en el problema de la violencia sexual generalizada que ha tenido lugar durante el conflicto en la República Democrática del Congo. | UN | وركزنا بصورة خاصة على العنف الجنسي الذي انتشر ارتكابه خلال الصراع في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
El Programa de Acción Beijing no es exclusivamente aplicable a la violencia sexual. | UN | ومنهاج عمل بيجين لا يقتصر على العنف الجنسي وحده. |
Se había llegado incluso a criminalizar a muchos niños por la violencia sexual de la que habían sido víctimas, además de su situación migratoria irregular. | UN | بل إن أطفالاً عدة جُرِّموا على العنف الجنسي الذي مورس عليهم، إضافة إلى وضع الهجرة غير القانوني الذي يعيشونه. |
La organización Women ' s Crisis Centre se dedica a la eliminación de la violencia sexual y doméstica en el Commonwealth de las Bahamas. | UN | يكرس مركز المرأة لمواجهة الأزمات أنشطته للقضاء على العنف الجنسي والمنزلي في كمنولث جزر البهاما. |
Este indicador se concentra en la violencia sexual contra las mujeres y niñas. | UN | ويركز هذا المؤشر على العنف الجنسي ضد النساء والفتيات. |
Mayor atención del Gobierno a la violencia sexual | UN | الحكومة تركز على العنف الجنسي بدرجة أكبر |
En primer lugar, mi delegación quiere subrayar la importancia de asegurar la rendición de cuentas poniendo fin a la impunidad de los actos de violencia sexual. | UN | أولا، يود وفد بلدي أن يؤكد على أهمية كفالة المساءلة عن طريق القضاء على الإفلات من العقاب على العنف الجنسي. |
El apoyo de la Misión a los tribunales móviles contribuyó favorablemente a combatir la impunidad en materia de violencia sexual. | UN | وساهم الدعم الذي تقدمه البعثة إلى المحاكم المتنقلة بشكل إيجابي في مكافحة الإفلات من العقاب على العنف الجنسي. |