ويكيبيديا

    "على الفصل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • al capítulo
        
    • sobre el capítulo
        
    • la segregación
        
    • del capítulo
        
    • la separación
        
    • en el capítulo
        
    • a clase
        
    • de fallo
        
    • contra el
        
    • de separación
        
    • una separación
        
    • con el capítulo
        
    • la clase
        
    Señala que en el comentario al capítulo XI también se remite a varios pasajes pertinentes del comentario a la Guía sobre la Insolvencia. UN وأشار إلى أن التعليق على الفصل الحادي عشر ينبه أيضا إلى عدة فقرات ذات صلة في التعليق على دليل الإعسار.
    Por lo tanto atribuimos gran importancia al capítulo XV del Programa de Acción, sobre “Colaboración con el sector no gubernamental”. UN لذلك فإن وفد بلادي يعلق أهميــــة كبيرة على الفصل الخامس عشر من برنامج العمل بشأن المشاركة مع القطاع غير الحكومي.
    Esta cuestión podría aclararse en el comentario sobre el capítulo XIII, pero tal vez el Comité desee tratarla en una recomendación por separado. UN وقال إن من الممكن توضيح المسألة في التعليق على الفصل الثالث عشر ولكن اللجنة قد تود تناولها في توصية منفصلة.
    También es necesario seguir estudiando los efectos concretos a corto y a largo plazo de la segregación residencial. UN كما يتطلب الأثران القصير الأمد والطويل الأمد المترتبان على الفصل في السكن المزيد من الدراسة.
    En este caso, pues, habría que incluir en el comentario del capítulo III una sucinta nota explicativa para justificar la supresión de los artículos. UN ومن هنا سيلزم أن تضاف في هذه الحالة ملاحظة توضيحية موجزة في التعليق على الفصل الثالث لتبرير حذف هذه المواد.
    Proclama la soberanía del pueblo e instituye un régimen republicano basado en la separación de los poderes. UN والدستور ينص على أن السيادة للشعب وأن النظام جمهوري يرتكز على الفصل بين السلطات.
    Por lo tanto, los mandatos tienden a ser más fuertes que antes y a menudo se basan explícitamente en el capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas. UN ولذلك فإن الولايات تميل اﻵن إلى أن تكون أكثر قوة عن ذي قبل، وفي كثير من الحالات تستند بشكل صريح على الفصل السابع من الميثاق.
    Anexo 2: Enmiendas al capítulo 4 de las Recomendaciones relativas al Transporte de Mercancías Peligrosas. UN المرفق ٢: تعديلات على الفصل الرابع من التوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة.
    El veto debe desaparecer o al menos —por ahora— restringirse al capítulo VII de la Carta. UN ويجب أن يلغى حق النقض، أو يقتصر على اﻷقل على الفصل السابع مــن الميثـاق.
    Mongolia considera que, en última instancia, se debería abolir el veto y que, como primera medida, se debería limitar y restringir su uso al capítulo VII de la Carta. UN وتعتقد منغوليا أنه يجب إلغاء حق النقض في نهاية المطاف، وكخطوة أولى، يجب كبحه وقصره على الفصل السابع من الميثاق.
    Enmiendas al capítulo III de la Constitución UN التعديلات على الفصل الثالث من الدستور.
    Al no haber observaciones sobre el capítulo IV, entenderé que la Comisión desea aprobarlo. UN لعدم وجود تعليقات على الفصل رابعاً، سأعتبر أن الهيئة ترغب في اعتماده.
    Se anuncia que se ha solicitado una votación registrada por separado sobre el capítulo III del proyecto de resolución. UN وأعلن أنه قد طُلب إجراء تصويت مسجل منفصل على الفصل الثالث من مشروع القرار.
    29. El Comité aprobó el contenido del comentario sobre el capítulo VIII. UN 29- وافقت اللجنة الجامعة على مضمون التعليق على الفصل الثامن.
    El Servicio de Empleos Públicos es el principal órgano encargado de eliminar la segregación por motivo de género en el mercado laboral. UN والجهود الرامية إلى القضاء على الفصل في المعاملة بين الجنسين تبذل أساسا من جانب الهيئة العامة للعمل.
    También es necesario que se instituyan nuevas formas de capacitación, para eliminar la segregación laboral. UN وينبغي أيضا توفير قنوات تدريبية جديدة للقضاء على الفصل بين الجنسين.
    Programas para contrarrestar la segregación por sexo en el mercado laboral UN التدابير المتصلة بسوق العمل وسوق العمل القائمة على الفصل بين الجنسين
    Tampoco parecen estar dispuestos a contraer el compromiso político de limitar el recurso al derecho de veto a la aplicación del capítulo VII; UN ولا يبدو أنهم مستعدون لقطع أي التزام سياسي لقصر استخدام حق النقض على الفصل السابع؛
    Grupo de trabajo oficioso de composición abierta: enmiendas del capítulo VII UN الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية: تعديلات على الفصل السابع
    Grupo de trabajo oficioso de composición abierta: enmiendas del capítulo VII UN الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية: تعديلات على الفصل السابع
    La Constitución contemplaba asimismo la separación de poderes, es decir, el ejecutivo, el legislativo y el judicial. UN ونص الدستور أيضا على الفصل بين السلطات التنفيذية والتشريعية والقضائية.
    1. Modifíquese según convenga para tener en cuenta los cambios aprobados en el capítulo 2. UN الجدولان ٢١-١ و٢١-٢ ١- يعدل حسب الاقتضاء ﻹظهار التغييرات المدخلة على الفصل الثاني.
    Llego tarde a clase. ¿Quién eres? Open Subtitles تأخرت على الفصل. من أنتَ؟
    Ese problema no se podía resolver con el método tradicional de fallo individualizado, en el que se juzga por separado el caso de cada litigante. UN ولم يكن من الممكن مواجهة ذلك التحدي من خلال اﻷسلوب التقليدي القائم على الفصل في فرادى الدعاوى حيث ينظر في دعاوى المتقاضين كل على حدة.
    Trinidad y Tabago ha compartido la angustia de los sudafricanos en su larga lucha contra el régimen racista de apartheid. UN وشاطرت ترينيداد وتوباغو شعب جنوب افريقيا معاناته في كفاحه الطويل ضد النظام العنصري القائم على الفصل العنصري.
    Conviene señalar asimismo la introducción de un mayor grado de separación entre las funciones de promoción de la exportación, por un lado, y de control, por otro. UN ومما يجدر بالذكر أيضا أنه شدد على الفصل بين مهمة الترويج للصادرات ومهمة الرقابة عليها.
    Al menos que den su consentimiento a una separación, no podemos operar. Open Subtitles مالم نحصل على موافقتهم على الفصل لايمكننا فعل شيئ
    En particular, aunque no exclusivamente, ello es relevante en relación con el capítulo III del informe en cuestión, y así fue expresado por el experto cubano actuante, sin que se obtuviera respuesta alguna. UN وعلى أقل تقدير، تنطبق هذه الملاحظة، خاصة لا حصرا، على الفصل الثالث من التقرير؛ وعلى كل حال، فقد أشار الخبير الكوبي إلى ذلك لكنه لم يحصل على أي رد.
    y era la mejor de la clase en esas asignaturas; TED وقد كانت الأولى على الفصل في تلك المواد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد