ويكيبيديا

    "على اللجنة الفرعية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a la Subcomisión
        
    • al Subcomité
        
    • el Subcomité
        
    • de la Subcomisión
        
    • la Subcomisión de
        
    • sesiones la Subcomisión
        
    • por la Subcomisión
        
    • que la Subcomisión
        
    • en la Subcomisión
        
    • la Subcomisión tuvo
        
    En consecuencia, la excepción en virtud de la resolución 40/243 ya no se aplica a la Subcomisión de Asuntos Jurídicos. UN ووفقا لذلك، فإن الاستثناء المقضي به في القرار ٤٠/٢٤٣ لن يسري على اللجنة الفرعية القانونية بعد ذلك.
    Propuso que se presentara a la Subcomisión un proyecto de resolución sobre el tema. UN واقترح عرض مشروع قرار على اللجنة الفرعية بشأن هذا الموضوع.
    Si cualquier miembro lo solicita, se votará sobre la propuesta o moción sometida a la Subcomisión para que ésta tome una decisión al respecto. UN يجري التصويت على أي مقترح أو اقتراح معروض على اللجنة الفرعية للبت فيه إذا طلب ذلك أي عضو.
    Los casos dudosos o controvertidos se presentarán al Subcomité sobre la protección de las plantas. UN أما الحالات التي يوجد بشأنها شك أو خلاف فتعرض على اللجنة الفرعية المعنية بوقاية النبات.
    El congresista ha trabajado en el Subcomité de Terrorismo y Seguridad Interior. Open Subtitles لقد خدم عضو الكونغرس على اللجنة الفرعية للإرهاب والأمن الداخلي
    DOCUMENTOS PRESENTADOS a la Subcomisión DE ASUNTOS CIENTÍFICOS UN الوثائق المعروضة على اللجنة الفرعية العلمية والتقنية
    RECTORES, LAS DECISIONES Y LAS PRÁCTICAS APLICABLES a la Subcomisión UN والمقررات والممارسات المنطبقة على اللجنة الفرعية
    Documentos presentados a la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos en su 36º período de sesiones UN الوثائق المعروضة على اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها السادسة والثلاثين
    Si cualquier miembro lo solicita, se votará sobre la propuesta o moción sometida a la Subcomisión para que ésta tome una decisión al respecto. UN يجري التصويت على أي مقترح أو اقتراح معروض على اللجنة الفرعية للبت فيه إذا طلب ذلك أي عضو.
    Si cualquier miembro lo solicita, se votará sobre la propuesta o moción sometida a la Subcomisión para que ésta tome una decisión al respecto. UN يجري التصويت على أي مقترح أو اقتراح معروض على اللجنة الفرعية للبت فيه إذا طلب ذلك أي عضو.
    Si cualquier miembro lo solicita, se votará sobre la propuesta o moción sometida a la Subcomisión para que ésta tome una decisión al respecto. UN يجري التصويت على أي مقترح أو اقتراح معروض على اللجنة الفرعية للبت فيه إذا طلب ذلك أي عضو.
    Los miembros del Comité Interinstitucional autorizarán las directrices en 2002 y, en 2003, se presentarán a la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos. UN وسوف يعتمد أعضاء لجنة التنسيق المشتركة المبادئ التوجيهية في عام 2002 وستعرض على اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في عام 2003.
    A continuación se daría carácter oficial a estas opciones, que se presentarían a la Subcomisión en su 40º período de sesiones para su examen por los Estados Miembros. UN ويمكن وقتئذ وضع الخيارات رسميا وعرضها على اللجنة الفرعية في دورتها الأربعين، لكي تنظر فيها الدول الأعضاء.
    I. Documentos presentados a la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos en su 40º período de sesiones UN الوثائق المعروضة على اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الأربعين
    No obstante, decidió redactar el presente documento para definir la orientación del estudio y su marco conceptual y proponer a la Subcomisión un plan de trabajo preliminar. UN ومع ذلك، قررت إعداد هذه الورقة لتحديد وجهة الدراسة وإطارها المفاهيمي واقتراح خطة عمل أولية على اللجنة الفرعية.
    Los informes dirigidos al Subcomité se preparan antes, mientras que los dirigidos al Comité plenario se preparan después. UN فالتقارير التي تعرض على اللجنة الفرعية تعد أولا، في حين أن التقارير التي تعرض على الجلسات العامة للجنة تعد بعد ذلك.
    Si se aplicasen esas leyes al Subcomité, el propósito mismo del protocolo facultativo podría verse frustrado. UN ولو طبقت هذه القوانين على اللجنة الفرعية لتعرضت الغاية المتوخاة من البروتوكول الاختياري للخطر.
    El documento que tenía ante sí el Subcomité se refería a algunos de los problemas que se habían planteado a raíz de esa desvinculación. UN وقال إن بعض اﻷسئلة التي أثيرت بشأن هذا الانفصام قد عولجت في الوثيقة المعروضة على اللجنة الفرعية.
    Era posible enmendar las Normas, que no eran un monopolio de la Subcomisión. UN وأضاف أنه يمكن تعديل القواعد وأنها ليست حكراً على اللجنة الفرعية.
    47. En el actual período de sesiones, la Subcomisión tendrá ante sí el informe del Secretario General (E/CN.4/Sub.2/1999/4). UN 47- وسيكون معروضاً على اللجنة الفرعية في دورتها الحالية التقرير الذي أعده الأمين العام (E/CN.4/Sub.2/1999/4).
    En este documento, que tiene por objeto fomentar una visión común de la solidaridad internacional, se propone un plan de trabajo preliminar para su examen por la Subcomisión. Introducción UN يقترح هذا البحث خطة عمل أولية على اللجنة الفرعية لدراستها، وذلك مساهمة منه في تعزيز فهم مشترك للتضامن الدولي.
    Dice que la Subcomisión debería concentrarse en la elaboración de estudios, la investigación y el asesoramiento de expertos. UN وجاء في التوصية أنه على اللجنة الفرعية أن تركِّز على إعداد الدراسات والبحث ومشورة الخبراء.
    oportunidad de pasar revista a algunas de nuestras actividades fundamentales en la Subcomisión. UN كذلك كانت الفرصة التي أتيحت لنا لنعرض على اللجنة الفرعية بعض أنشطتنا الرئيسية موضع تقدير لدينا.
    Español Página 4. la Subcomisión tuvo ante sí los documentos de trabajo presentados en períodos de sesiones anteriores en relación con ese tema del programa. UN ٤ - وكان معروضا على اللجنة الفرعية ورقات عمل جرى تقديمها في دوراتها السابقة في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد