ويكيبيديا

    "على المدير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • al Director
        
    • el Director
        
    • a la Directora
        
    • al gerente
        
    • al manager
        
    • a la Junta
        
    • en el caso del Director
        
    • al Magistrado
        
    La Comisión Asesora encomia al Director Ejecutivo por la adopción de esas medidas. UN وان اللجنة الاستشارية لتثني على المدير التنفيذي في اتخاذ هذه الاجراءات.
    Cualquier interferencia indebida con el proceso de compromiso debe informarse al Director Ejecutivo y, si corresponde, derivarla al Director de la División de Servicios de Supervisión. UN أي تدخل غير مبرّر في عملية الالتزام يُعرض على المدير التنفيذي ويُحال إلى مدير شعبة خدمات الرقابة إذا ما كان ذلك ملائما.
    Cualquier interferencia indebida con el proceso de compromiso debe informarse al Director Ejecutivo. UN أي تدخل غير مبرّر في عملية الالتزام يُعرض على المدير التنفيذي.
    eso es raro porque hable con el Director y dijo que rogaste por la mision Open Subtitles هذا غريب لأنني إتصلت على المدير وقال بأنك توسلت له للحصول على مهمة
    el Director General hará al Consejo Ejecutivo una recomendación relativa a cualquier propuesta que se haga de conformidad con el párrafo 10, acompañándola de: UN ]٦٢- على المدير العام أن يقدم الى المجلس التنفيذي بشأن أي اقتراح قُدم بمقتضى الفقرة ٠١ توصية مصحوبة بما يلي:
    Ambos queremos lo mismo: capturar al Director y acabar con el Anillo. Open Subtitles كلينا نريد الشيء نفسه. نقبض على المدير ونقضي على الرينج
    En nombre de mi Gobierno, quiero felicitar al Director General, Sr. Hans Blix, y a su secretaría, por la buena labor que han realizado en circunstancias difíciles. UN ونحن نثني على المدير العام هانز بليكس وعلى أمانة الوكالة للعمل الممتاز الذي تم في ظل ظروف صعبة.
    Encomiamos al Director General, Sr. Blix, y a la secretaría del OIEA por su continuo servicio efectivo y dedicado. UN ونثني على المدير العام للوكالة السيد بليكس وأمانة الوكالة على خدماتهما الفعالة والمتفانية المستمرة.
    Asimismo, Nueva Zelandia encomia al Director General por su voluntad de planificar el futuro del Organismo. UN وتثني نيوزيلندا أيضا على المدير العام لاستعداده أن يسير قدما في تخطيط مستقبل الوكالة.
    2. Encomia al Director Ejecutivo por haber presentado el informe en forma refundida, centrándose en las cinco prioridades acordadas; UN 2 - يثني على المدير التنفيذي لعرضه التقرير بصورة متماسكة مركزاً على الأولويات الخمس المتفق عليها؛
    Elogia al Director General y a la Secretaría por los esfuerzos desplegados para persuadir a los Estados no miembros de que se incorporen a la Organización. UN وأثنى على المدير العام والأمانة لما يبذلانه من جهود لإقناع الدول غير الأعضاء على الانضمام إلى المنظمة.
    También encomiamos al Director General y a su personal por la dedicación y profesionalidad con que siguen desempeñando sus responsabilidades. UN كذلك، نثني على المدير العام وموظفيه لما ظلوا يؤدون به مسؤولياتهم من تفانٍ وكفاءة مهنية.
    La delegación de Viet Nam también encomia al Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito por su presentación informativa y por su informe. UN ويثني وفدها أيضا على المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، لعرضه وتقريره الزاخرين بالمعلومات.
    La preparación de los estados financieros compete al Director General de las Naciones Unidas. UN والمسؤولية عن هذه البيانات المالية تعود على المدير العام.
    Las delegaciones elogiaron al Director Ejecutivo por su gestión al frente de la UNOPS. UN وأثنت الوفود على المدير التنفيذي لما أبداه من أهلية قيادية في إدارة أعمال المكتب.
    Al parecer, los resultados obtenidos por la fuerza de tarea han sido sometidos al Director, quien presentará las recomendaciones al Consejo General. UN وواضح أن نتائج فرقة العمل قد عُرضت على المدير العام الذي سيقدم التوصيات إلى المجلس العام.
    Al establecer tales relaciones con organizaciones nacionales, el Director General consultará con los gobiernos respectivos. UN وعند إقامة علاقات مع المنظمات غير الحكومية الوطنية، يتعيﱠن على المدير العام أن يتشاور مع الحكومات المعنية.
    Esas decisiones se adoptarán en plena consulta con el CCG y el Director Ejecutivo informará a la Junta Ejecutiva en la forma que proceda. UN وستتخذ هذه القرارات بالتشاور الكامل مع لجنة تنسيق اﻹدارة، ويتعين على المدير التنفيذي إبلاغ المجلس التنفيذي حسب اﻷصول.
    Si bien los pasantes no reciben sueldos ni subsidios, el Director nacional debería concertar sendos acuerdos por escrito con los pasantes en que se indicaran sus responsabilidades, la duración y las condiciones del contrato. UN وفي حين أن المتدربين الداخليين لا يتقاضون مرتبات أو بدلات، فإن على المدير الوطني أن يعد اتفاقا مكتوبا مع المتدربين الداخليين بشأن المسؤوليات التي سيضطلعون بها وفترة وشروط تعيينهم.
    el Director Ejecutivo debe seguir ocupándose de la delegación de atribuciones en su Adjunto. UN ويتوجب على المدير التنفيذي أن يولي المزيد من الاهتمام لمسألة تفويض السلطة إلى نائبه.
    Googleé "niños de 1ero que le gritan a la Directora" y, estadísticamente, no vas a creer cuántos lo hacen. Open Subtitles ‫بحثت عن عدد الأطفال ‫الذين يصرخون على المدير ‫وإحصائيا، ‫لن تصدقي كم طفلا يفعل ذلك
    No se muevan durante tres minutos o dispararemos al gerente Open Subtitles لا تتحركوا لمدة ثلاثة دقائق أو أننا سنطلق النار على المدير
    ¡Encuentre al manager y dígale lo que ha pasado, de inmediato! Open Subtitles أعثر على المدير و أخبره بما حصل هنا فوراً
    Esta recomendación también podría aplicarse en el caso del Director General; UN ويمكن أيضا أن تنطبق هذه التوصية على المدير العام؛
    Les dije, le dispararon al Magistrado del Distrito, está bien. Open Subtitles اخبرهم انه اطلقو النار على المدير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد