ويكيبيديا

    "على اﻷنشطة التنفيذية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en actividades operacionales
        
    • en las actividades operacionales
        
    • a las actividades operacionales
        
    • en materia de actividades operacionales
        
    • de las actividades operacionales
        
    • para las actividades operacionales
        
    • sobre las actividades operacionales
        
    • para actividades operacionales
        
    • en las actividades de ejecución
        
    • frente las actividades operacionales
        
    • actividades operativas
        
    Gastos per cápita en actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas, por situación económica o categoría especial de los países, 1993 UN نصيب الفرد من المصروفات على اﻷنشطة التنفيذية لﻷمم المتحدة حسـب فئة البلد أو المركــز الاقتصادي أو المركز الخاص، ٣٩٩١
    B-4 Gastos en actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas, resumen regional, 1994 UN المصروفات على اﻷنشطة التنفيذية لﻷمم المتحدة، موجز إقليمي، ١٩٩٤
    B-7 Gastos del sistema de las Naciones Unidas en actividades operacionales, por situación económica o categoría especial de los países, 1994 UN المصروفات على اﻷنشطة التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة حسب فئة البلد أو المركز الاقتصادي أو المركز الخاص، ١٩٩٤
    El Departamento y el CAD se centran en las actividades operacionales para el desarrollo, cada cual desde una perspectiva distinta. UN وتركز الإدارة واللجنة على الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، كل من منظور متميز.
    Es por eso que convendría no limitar el sistema de notas sobre la estrategia del país a las actividades operacionales de las Naciones Unidas. UN ولذا فإن من المستصوب عدم قصر نظام المذكرات المشار اليه على اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة.
    La necesidad de fortalecer la capacidad de ejecución nacional se considera un objetivo fundamental del programa de capacitación en materia de actividades operacionales. UN وتم تحديد ضرورة تعزيز القدرات الوطنية على التنفيذ الوطني باعتبارها هدفا أساسيا لبرنامج التدريب على اﻷنشطة التنفيذية.
    En virtud de esa resolución se inició la aplicación del criterio de la programación por países y la ejecución de las actividades operacionales consiguientes. UN وبموجب هذا القرار، شُرع في تنفيذ نهج البرمجة القطرية وجميع اﻵثار المترتبة على اﻷنشطة التنفيذية.
    No necesitamos recordar los efectos negativos de la disminución de los recursos básicos para las actividades operacionales y, por consiguiente, para los programas de desarrollo de los países en desarrollo. UN ولسنا بحاجة إلى التذكير بالتأثير السلبي لظاهرة تدني الموارد الأساسية على الأنشطة التنفيذية وبالتالي على البرامج التنموية للدول النامية.
    B-8 Gastos per cápita en actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas, por situación económica o categoría especial de los países, 1994 UN نصيب الفرد من المصروفات على اﻷنشطة التنفيذية لﻷمم المتحدة حسب فئة البلد أو المركز الاقتصادي أو المركز الخاص، ١٩٩٤
    Gastos en actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas: UN مصروفات منظومة اﻷمم المتحدة على اﻷنشطة التنفيذية:
    Madagscar Gastos en actividades operacionales en los países menos adelantados UN المصروفات على اﻷنشطة التنفيذية في أقل البلدان نموا، ١٩٩٣
    La parte B contiene también cuadros de los gastos en actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas en los países menos adelantados. UN كما يشمل الجزء باء جداول بالنفقات على اﻷنشطة التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة في أقل البلدان نموا.
    Gastos en actividades operacionales del sistema de las UN نفقات منظومة اﻷمم المتحدة على اﻷنشطة التنفيذية:
    Gastos en actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas, por país o región UN نفقات منظومة اﻷمم المتحدة على اﻷنشطة التنفيذية: نظرة عامة ١٩٩٤
    Gastos en actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas, por UN نفقات منظومة اﻷمم المتحدة على اﻷنشطة التنفيذية مبينة حسب البلدان أو المناطق المستفيدة:
    El Departamento y el CAD se centran en las actividades operacionales para el desarrollo, cada cual desde una perspectiva distinta. UN وتركز الإدارة على الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، كل من منظور مختلف.
    Entidades que participan en las actividades operacionales de las Naciones Unidas para el desarrollo, 2012 UN الكيانات القائمة على الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية، 2012
    El análisis se refiere a las actividades operacionales y, por consiguiente, es de interés primordial para el PNUD. UN ويركز الاستعراض على اﻷنشطة التنفيذية وبالتالي التي تهم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بصفة أولية.
    3. En una amplia serie de declaraciones, distintos gobiernos reiteraron la importancia que asignaban a las actividades operacionales para el desarrollo dentro del sistema de las Naciones Unidas. UN ٣ - وكررت الحكومات، في مجموعة واسعة من البيانات، الاعراب عن اﻷهمية التي تعلقها على اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    La necesidad de fortalecer la capacidad de ejecución nacional se considera un objetivo fundamental del programa de capacitación en materia de actividades operacionales. UN وتم تحديد ضرورة تعزيز القدرات الوطنية على التنفيذ الوطني باعتبارها هدفا أساسيا لبرنامج التدريب على اﻷنشطة التنفيذية.
    Gastos de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas, UN المصروفات على اﻷنشطة التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة، موجز إقليمي، ١٩٩٣
    La Asamblea General, el Consejo Económico y Social y la Junta Ejecutiva de la Entidad constituyen la estructura de gobernanza intergubernamental de varios niveles para las actividades operacionales y proporcionan orientación normativa operacional a la Entidad. UN وتشكل الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والمجلس التنفيذي للهيئة هيكل الحوكمة الدولي المتعدد المستويات الذي يشرف على الأنشطة التنفيذية للهيئة ويوفر لها التوجيه المتعلق بالسياسات المعيارية.
    La serie de sesiones sobre las actividades operacionales ha mostrado adelantos, si bien es necesario seguir trabajando en la preparación de la parte de alto nivel de esa serie de sesiones a fin de alentar una participación ministerial más amplia. UN وقد بدت بعض علامات التحسن تظهر على اﻷنشطة التنفيذية لهذا الجزء، ولكن الحاجة تدعو الى مزيد من العمل في إعداد القسم الرفيع المستوى من ذلك الجزء كيما يتسنى تشجيع مشاركة وزارية أوسع.
    G. Capacitación para actividades operacionales UN زاي - التدريب على اﻷنشطة التنفيذية
    En respuesta, la Coordinadora Ejecutiva observó que, en su programación dinámica, los VNU se concentraban de manera efectiva en las actividades de ejecución de programas en las que consideraba que el valor añadido de las contribuciones voluntarias de los VNU tenía efectos particularmente significativos. UN وردا على ذلك، أشارت المنسقة التنفيذية إلى أن البرنامج، قد ركز فعلا، في إطار برمجته الفعالة، على الأنشطة التنفيذية التي يبدو أن مساهمة البرنامج تحقق فيها مكسب إضافية ذات تأثير مهم بصفة خاصة.
    Para los países que se encuentran en situaciones especiales de desarrollo, los servicios inmediatos se concentrarán primero en las actividades operativas y luego en criterios orientados más a los principios. UN وبالنسبة للبلدان التي تسودها حالات إنمائية خاصة، فإن مجالات تقديم الخدمات المباشرة ستركز أولا على الأنشطة التنفيذية ومن ثم على النهج الأكثر تركيزا على السياسات العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد