Como hipnotista profesional, mi trabajo es ponerlo en un estado altamente sugestivo para ayudarlo a ver el problema. | Open Subtitles | كمنوِّم مغناطيسي محترف, عملي هو وضعه في حالة سهلة التأثير جداً, لمساعدته على رؤية المشكلة. |
No estoy acostumbrado a ver cuerpos que parecen seres humanos de verdad. | Open Subtitles | لم أعتد على رؤية جسد كاملاً يبدو كثيراً كأنه بشر |
Debe ser realmente duro, eso de que no puedas ver a tu hijo. | Open Subtitles | ياله من أمر قاسٍ فعلاً, ألا تكون قادراً على رؤية إبنك |
Drones con el poder de ver cosas que nosotros no podemos, de ir a lugares inaccesibles para nosotros y hacerlo con mayor autonomía. | TED | لديها القدرة على رؤية ما لا نستطيع رؤيته، والوصول إلى أماكن لا يمكننا بلوغها مع تزايد قدرتها على التحكم الذاتي. |
ii. Cambio significativo No ha habido cambios significativos en la visión de la organización desde el último informe. | UN | ' 2` التغييرات الهامة: لم يطرأ أي تغيير على رؤية المنظمة منذ إصدار التقرير الأخير. |
Deben basarse en una visión general del desarrollo. | UN | ولا بد لها أن تقوم على رؤية شاملة للتنمية. |
La gente está acostumbrada a ver los convoyes en esas carreteras secundarias. | Open Subtitles | الناس قد إعتادوا على رؤية مواكب عسكرية على تلك الطرق |
Mientras tanto, aquí luchamos contra un enemigo decidido a ver derrumbarse a toda la civilización. | Open Subtitles | في هذه الأثناء نقاتل العدو هنا الذي ييصمم على رؤية إنهيار كل الحضارة |
El Canadá está resuelto a ver que Haití recupere su lugar en la comunidad de países democráticos. | UN | وهي عازمة على رؤية هايتي تتبوأ مكانها مرة أخرى في مجتمع البلدان الديمقراطية. |
El informe nos da motivos para el optimismo y alienta a la comunidad internacional a ver a África como un continente de oportunidades. | UN | إن التقرير يتضمن ما يبعث على التفاؤل ويشجع المجتمع الدولي على رؤية أفريقيا قارة حافلة بالفرص. |
Tal vez algún día podrá ver a su nieta graduándose de la secundaria. | Open Subtitles | لربّما يومًا ما ستكون قادر على رؤية تخرّج حفيدتك من الثانوية. |
De ese modo, podré ver a esta en la ceremonia, así que... | Open Subtitles | بهذه الطريقة, سأكون قادرا على رؤية هذه فى الأحتفال, اذا |
Tienen la habilidad de ver lo que cada persona necesita y se convierten en eso. | Open Subtitles | لديهم القدرة على رؤية احتياجات كل شخص و من ثم يصبحون ذلك الشيء |
Las consultas se han centrado en la visión, la misión y los objetivos de la Comisión, incluida su relación con organizaciones de derechos humanos y la incorporación de las prácticas más idóneas. | UN | وركزت المشاورات على رؤية اللجنة ومهمتها وأهدافها، بما في ذلك علاقتها بمنظمات حقوق الإنسان وتبني أفضل الممارسات. |
En el empeño por acordar una visión común, deben tenerse en cuenta los intereses y el respeto mutuos de todos los Estados Miembros. | UN | وفي سعينا للاتفاق على رؤية مشتركة، ينبغي أن يوضع في الحسبان احترام جميع الدول اﻷعضاء ومصالحها المتبادلة. |
Quisiera que esta Asamblea General pudiera ver el mundo desde la perspectiva de un país pequeño de ingresos medios muy endeudado. | UN | إنني أود لهذه الجمعية العامة أن تكون قادرة على رؤية العالم من منظور بلد صغير ومتوسط الدخل ومثقل بالديون. |
Muchas gracias por ver al verdadero yo debajo de todos estos tumores. | Open Subtitles | شكراً جزيلاً لكِ على رؤية حقيقتي تحت كل هذه الأورام. |
Cambios que han tenido importantes consecuencias sobre la visión de la organización | UN | أي تغيير كان له تأثير كبير على رؤية المنظمة |
Tiene recursos para ayudar a las partes a ver las diferentes alternativas, generar confianza entre ellas y mantenerlas en la mesa de negociaciones cuando parezca que van a romperse. | UN | ويكون أيضا بارعاً في إيجاد الوسائل التي تساعد الأطراف على رؤية البدائل المختلفة، بانياً للثقة بين الأطراف وجامعاً بينها عندما تكون المفاوضات معرضة لخطر الانهيار. |
Bueno, aquí una idea: una de nuestras debilidades como humanos. es que no podemos ver la luz ultravioleta o UV. | TED | حسنًا إليكم هذه الفكرة: واحدة من نقاط ضعفنا كبشر هي عدم قدرتنا على رؤية الأشعة فوق البنفسجية. |
Tazas de té, cucharas antiguas, muñecas con ojos raros que te siguen e insisto en ver sus protocolos de seguridad. | Open Subtitles | أياً كان أكواب الشاي، الملاعق العتيقه تلك الدمى المخيفة والتي تلاحقك بنظراتها وأصر على رؤية إجراءاتهم الأمنية |
Hey, hey. Puedo verla. Puedo ver su cabeza. | Open Subtitles | أني قادراً على رؤيتها، أني قادراً على رؤية الرأس |
Sí, porque no podía ver nada venir con esa gran nariz. | Open Subtitles | نعم ، لأنها لم تقدر على رؤية مجيئ السيارات بذلك الأنف الكبير |
La Secretaría podría hacerlo, pero si fueran los miembros quienes lo hiciesen, ello podría repercutir en la idea que se forman los Estados de la neutralidad del Comité. | UN | وقال إن اﻷمانة يمكن أن تفعل ذلك لكن أداء هذا العمل من جانب اﻷعضاء يمكن أن يؤثر على رؤية الدولة لحياد اللجنة. |