ويكيبيديا

    "على ردوده" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sus respuestas
        
    • las respuestas de
        
    • por las respuestas
        
    El comité desea agradecer a la delegación sus respuestas y el espíritu de franca cooperación en que transcurrió el diálogo. UN وتود اللجنة أن تشكر الوفد على ردوده وروح التعاون الذي اتسم بالانفتاح والذي جرى فيه الحوار.
    El Comité quiere agradecer a la delegación sus respuestas y el espíritu de franqueza y cooperación con que se celebró el diálogo. UN وتود اللجنة أن تشكر الوفد على ردوده وعلى روح الانفتاح والتعاون الذي جرى فيه الحوار. باء - الجوانب الايجابية
    El Comité desea agradecer a la delegación sus respuestas y el espíritu de franca cooperación con que transcurrió el diálogo. UN وترغب اللجنة في أن تشكر الوفد على ردوده وعلى روح الانفتاح والتعاون التي سادت أثناء الحوار.
    10. El Presidente agradece a la delegación sus respuestas e invita a los miembros del Comité que lo deseen a formular preguntas complementarias. UN 10- الرئيس: أعرب عن شكره للوفد على ردوده ودعا أعضاء المكتب الذين يرغبون في طرح أسئلة إضافية إلى القيام بذلك.
    Tras dar las gracias a la delegación por sus respuestas a las preguntas formuladas de antemano, Lituania formuló recomendaciones. UN وشكرت ليتوانيا الوفد على ردوده على الأسئلة المطروحة سلفاً وقدمت توصيات في هذا الصدد.
    37. Lord COLVILLE da las gracias a la delegación danesa por sus respuestas especialmente instructivas y por la franqueza con que ha abordado el diálogo con el Comité. UN ٧٣- اللورد كولفيل شكر الوفد الدانمركي على ردوده المفيدة جداً، وعلى الصراحة التي اتسم بها حواره مع اللجنة.
    39. La Sra. MEDINA QUIROGA da las gracias a la delegación francesa por sus respuestas tan informativas. UN ٩٣- السيدة مدينا كيروغا شكرت الوفد الفرنسي على ردوده الغنية بالمعلومات.
    11. La Sra. EVATT da las gracias a la delegación francesa por sus respuestas, pero comprueba que no todos los aspectos mencionados por los miembros del Comité han sido tratados. UN ١١- السيدة إيفات شكرت الوفد الفرنسي على ردوده لكنها لاحظت أن الجوانب التي أثارها أعضاء اللجنة لم تعالج جميعها.
    32. El Sr. YALDEN da la bienvenida a la delegación del Iraq y le agradece sus respuestas a las cuestiones planteadas por el Comité. UN ٢٣- السيد يالدن: رحب بالوفد العراقي وشكره على ردوده على القضايا التي طرحتها اللجنة.
    59. La PRESIDENTA agradece a la delegación de Tanzanía sus respuestas. UN ٩٥- الرئيسة شكرت الوفد التنزاني على ردوده.
    28. La PRESIDENTA agradece a la delegación del Japón sus respuestas, e invita a los miembros del Comité que lo deseen a formular preguntas complementarias. UN 28- الرئيسة شكرت الوفد الياباني على ردوده ودعت أعضاء اللجنة الذين يرغبون في طرح أسئلة تكميلية إلى القيام بذلك.
    La Presidenta agradece a la delegación de Mauricio sus respuestas e invita a los miembros del Comité a formular las preguntas que deseen en relación con las cuestiones 17 a 24. UN 31 - الرئيسة: شكرت وفد موريشيوس على ردوده ودعت أعضاء اللجنة إلى طرح أي أسئلة قد تكون لديهم بشأن الأسئلة 17 إلى 24.
    57. La PRESIDENTA agradece a la delegación sus respuestas y le recuerda que dispone de un plazo de tres días para proporcionar, si procede, información complementaria por escrito. UN 57- الرئيسة شكرت الوفد على ردوده وذكّرته بأن أمامه مهلة ثلاثة أيام لتقديم معلومات إضافية خطياً.
    56. La Presidenta agradece a la numerosa delegación de Colombia sus respuestas muy exhaustivas y francas, que permitieron entablar un diálogo provechoso. UN 56 - الرئيسة: أعربت عن الشكر لوفد كولومبيا الكبير على ردوده الشاملة والصريحة للغاية، التي أثرت الحوار.
    Sr. O ' FLAHERTY agradece a la delegación sus respuestas, concisas y, al mismo tiempo, completas, a las preguntas que se le plantearon en la sesión anterior. UN 16- السيد أوفلاهرتي: شكر الوفد على ردوده المقتضبة والكاملة التي قدمها على الأسئلة التي طرحت عليه في الجلسة السابقة.
    55. El Presidente da las gracias a la delegación del Chad por sus respuestas sinceras y detalladas. UN 55- الرئيس شكر الوفد التشادي على ردوده الصريحة والمفصلة.
    27. El Presidente da las gracias a la delegación por sus respuestas e invita a los miembros del Comité que lo deseen a formular preguntas suplementarias UN 27- الرئيس شكر الوفد على ردوده ودعا أعضاء اللجنة إلى إلقاء أسئلة إضافية إذا كانوا يرغبون في ذلك.
    74. El Presidente agradece a la delegación suiza sus respuestas detalladas. UN 74- الرئيس أعرب عن شكره للوفد السويسري على ردوده التفصيلية.
    38. El Presidente agradece a la delegación sus respuestas e invita a los miembros del Comité a que formulen preguntas sobre las cuestiones núms. 15 a 26. UN 38- الرئيس: أعرب عن شكره للوفد على ردوده ودعا أعضاء اللجنة إلى توجيه أسئلة بشأن المسائل 15 إلى 26.
    El Comité agradece asimismo las respuestas de la delegación a las preguntas formuladas y a las preocupaciones expresadas durante el examen del informe. UN كما تشكر الوفد على ردوده على أسئلة اللجنة والشواغل التي أعربت عنها أثناء النظر في التقرير.
    El Comité aprecia el diálogo constructivo establecido con una representativa delegación de alto nivel y expresa su agradecimiento por las respuestas francas y directas presentadas tanto por escrito como oralmente en relación con las cuestiones planteadas por el Comité. UN وترحب بالحوار البناء مع الوفد الرفيع المستوى وتشكره على ردوده الخطية والشفوية الصريحة والمباشرة على الأسئلة التي طرحتها اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد