ويكيبيديا

    "على رسالتكم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • su carta
        
    • a la carta
        
    • la carta de Vuestra Excelencia
        
    He emprendido las diligencias oportunas para que nuestra secretaría distribuya mi respuesta a su carta como documento de la Comisión. UN وقد رتبت مع اﻷمانة من أجل تعميم ردي على رسالتكم بوصفه وثيقة من وثائق اللجنة أيضا.
    He dado instrucciones a la Secretaría para que también mi respuesta a su carta se distribuya como documento oficial de la Comisión. UN كما تدبّرت اﻷمر مع اﻷمانة لكي يُعمم ردﱢي على رسالتكم أيضاً كوثيقة رسمية للجنة.
    Deseo agradecerle su carta en la que pide un informe complementario sobre el asunto pendiente con el Gobierno de la República Islámica del Irán. UN نتوجه لكم بالشكر على رسالتكم التي طلبتم فيها إعداد تقرير متابعة فيما يتصل بالموضوع العالق مع حكومة جمهورية إيران الإسلامية.
    Agradezco su carta de fecha 17 de marzo de 2004 que he recibido hoy. UN أود أن أشكركم على رسالتكم المؤرخة 17 آذار/مارس 2004 التي تلقيتها اليوم.
    Agradezco su carta de fecha 17 de diciembre de 1993. UN أتوجه إليكم بالشكر على رسالتكم المؤرخة ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    Tengo el honor de informarle de que se ha señalado a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad su carta de fecha 10 de noviembre de 1994, relativa al Comité Interinstitucional Permanente sobre Somalia. UN يشرفني إبلاغكم بأن أعضاء مجلس اﻷمن قد اطلعوا على رسالتكم المؤرخة ٠١ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٤ بشأن اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالصومال وأحاطوا علما بما ورد فيها من معلومات.
    En respuesta a su carta de fecha 27 de diciembre de 1996, tengo el honor de comunicarle lo siguiente: UN جوابا على رسالتكم المؤرخة ٧٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١، أتشرف بإعلامكم بما يلي:
    En respuesta a su carta de 10 de febrero de 1997, tengo el honor de informarle lo siguiente: UN ردا على رسالتكم المؤرخة ١٠ شباط/فبراير ١٩٩٧، أتشرف بأن أبلغكم بما يلي:
    Agradezco su carta de fecha 24 de octubre de 1997. UN أشكركم جزيل الشكر على رسالتكم المؤرخة ٤٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١.
    " Le agradezco su carta del 28 de octubre. UN " أشكركم على رسالتكم المؤرخة في ٨٢ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) Le agradezco su carta de 21 de octubre en la que encomia mi labor en relación con la crisis de Kosovo. UN أزجي إليكم الشكر على رسالتكم المؤرخة ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر والتي أحطتموني فيها علما بالجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة فيما يتعلق باﻷزمة في كوسوفو.
    Mucho le agradezco el envío de su carta de 2 de abril de 1999. UN أتوجه إليكم بوافر الشكر على رسالتكم المؤرخة ٢ نيسان/أبريل ٩٩٩١.
    Muchas gracias por su carta del 10 de abril de 2000. UN أتوجه إليكم بالشكر على رسالتكم المؤرخة 10 نيسان/أبريل 2000.
    Le agradezco su carta de fecha 5 de marzo de 2002. UN نشكركم على رسالتكم المؤرخة 5 آذار/مارس 2002.
    Le agradezco su carta de 7 de agosto de 2002 acerca de la crítica situación económica y social en que se encuentra Guinea-Bissau. UN كننغهام شكرا على رسالتكم المؤرخة 7 آب/أغسطس 2002 بشأن الحالة الاقتصادية والاجتماعية الحرجة في غينيا - بيساو.
    Quisiera agradecerle su carta de fecha 22 de diciembre de 2003. UN أشكركم على رسالتكم المؤرخة 22 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Quisiera agradecerle su carta de fecha 30 de enero de 2004 que recibí ayer. UN أود أن أشكركم على رسالتكم المؤرخة 30 كانون الثاني/يناير 2004، التي استلمتها يوم أمس.
    Quisiera agradecerle su carta de fecha 17 de marzo de 2004, que he recibido hoy. UN أود أن أشكركم على رسالتكم المؤرخة 17 آذار/مارس 2004 التي تلقيتها اليوم.
    He recibido su carta de esta fecha (S/2006/526), que agradezco, en relación con la cual me permito formular las aclaraciones siguientes. UN تلقيت رسالتكم التي وردت اليوم (S/2006/526)، وإنني أشكركم عليها. وأود أن أقدم لكم الإيضاحات التالية ردا على رسالتكم.
    Muchas gracias por su carta de fecha 18 de junio de 2008 relativa al fin de las operaciones de la Comisión de Límites. UN شكرا جزيلا على رسالتكم المؤرخة 18 حزيران/يونيه 2008 بشأن إنهاء لجنة الحدود لعملياتها.
    Tengo el honor de referirme a la carta que me dirigió con fecha 27 de septiembre de 1996 y de adjuntar las cartas adicionales siguientes, que le ruego tenga a bien transmitir al Presidente de la Quinta Comisión: UN ردا على رسالتكم المؤرخة ٢٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ الموجهة إلي، أتشرف بأن أرفق طيه الرسالتين اﻹضافيتين التاليتين:
    Tengo el honor de informarle de que se ha señalado a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad la carta de Vuestra Excelencia de 2 de febrero de 1994 (S/1994/21) relativa a la propuesta de designar al General Bertrand de Sauville de La Presle de Francia como Comandante en Jefe de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas (UNPROFOR). UN أتشرف بإبلاغكم بأنه قد تم اطلاع أعضاء المجلس على رسالتكم المؤرخة ٢ شباط/فبراير ١٩٩٤ )S/1994/121( المتعلقة باقتراحكم تعيين الجنرال برتران دو سوفي دو لا بريسل من فرنسا، قائدا لقوة اﻷمم المتحدة للحماية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد